"Ю.В.Сильвестров. Волшебник Лукоморья, или Волкодав возвращается" - читать интересную книгу автора

Когда я был помоложе, я тоже имел коня...
М. Щербаков

Руслан и Финн сидели около костра и смотрели в огонь. Финн палочкой
помешивал какое-то варево в стоящем на огне котелке.
- Итак, все началось с того, что я встретил ее, - проговорил Финн.
- Кого - ее? Мэри Беккер Эдди? - нетерпеливо переспросил Руслан.
- Молодой человек, вы можете меня не перебивать?! - возмутился
хозяин. - Какую Мэри Беккер?!.. Нет, я встретил ее, когда она звалась
Наина. Наина Иосифовна...
Финн ненадолго замолк, но затем продолжил:
Она была замужем за каким-то полупарализованным китайцем по фамилии
Сосна-цзян. Он с трудом говорил и не мог ходить, его всюду возили в
инвалидной коляске, а она - она была молода и красива... И удивительно ли,
что я полюбил ее, едва встретив! О, как сейчас помню бал, на котором я
впервые увидел ее! Ростовы устроили тогда роскошны прием в честь
восемнадцатилетия Натали, и пригласили туда пол-Москвы! О, помню как
сейчас! Как сейчас помню! Помню! Помню!.. Помню... Простите, молодой
человек, о чем это я?
- Вы рассказывали о бале у Ростовых, - ответил донельзя
заинтригованный Руслан.
- Да, да! - воскликнул Финн. - Помнится мне, танцую я с Наташей, и
рассказываю эдак небрежно: "Знаете ли, Наташа - имел я как-то ночью козла!"
А она и говорит: "Фи, коммандер, какой вы пошлый!" и бросает со мной
танцевать. Мне назло подходит к полковнику Исаеву и отплясывает с ним
мазурку. Я подхожу ближе, предвкушая развязку - и точно! Ну, Наташа ему и
говорит: "Представляете, полковник, какой этот коммандер Финн пошлый!" А
полковник ей и отвечает: "Он, мадам, не только пошлый, он еще и подлый! Вы
только представьте - имел я как-то ночью козла!.."
Тут Финн залился каким-то совершенно ненатуральным смехом. Он смеялся
несколько минут и лишь потом соблаговолил заметить, что Руслан даже не
улыбнулся.
- А Вы чего не смеетесь? Неужели не смешно? Ах да, вероятно, Вам не
известно значение слова "козел"!
Тут пальцы Руслана самопроизвольно сжались на рукояти его верной
богатырской булавы по прозвищу "бандельерос", что, как известно, означает
"злой стрелок".
- Ты че, старикан, в натуре из меня лоха клеишь? За козла ответишь! -
Волнуясь, Руслан всегда переходил на "ты".
- Нет, нет, что Вы, Вы меня не так поняли, - испуганно замахал руками
Финн.
- Ты ручками-то не махай, а то час неровен нынче... Ох, неровен! -
произнес Руслан, грозно хмуря брови, но, будучи человеком незлобивым, долго
серчать не умел.
- Ну, ладно, - проговорил витязь, к которому наряду с весельем стала
возвращаться и обыкновенная манера разговора. - Ты уж прощай, коли что не
так. Мы, русские, всяким новомодным штучкам не обучены, в университетах не
бывали, консевраторий не знаем... Люди мы не злые, однако отходчивые. Так
что не обижайся уж. Лады?
И Руслан протянул Финну свою широченную ладонь, которую тот поспешил