"Роберт Силверберг. Абсолютно невозможно, Базилус и др. (Сборник рассказов и повестей)" - читать интересную книгу автора

отклонение. Мне кажется, нам стоило бы остаться и провести некоторые
исследования.
Я понял, что допустил серьезную ошибку, и предпринял обходной маневр.
- Не согласен. Наоборот, мы должны вылететь немедленно, а потом
вернуться с более подготовленной экспедицией.
- Перестань, Гас, - возмутился Давидсон. - Такой случай выпадает раз
в жизни.
- Ли, звездолетом командую я. Нам положено сделать короткую остановку
и лететь дальше. Запасы продовольствия строго ограничены. Никаких научных
исследований, иначе нам придется есть тех, кого мы поймали.
- Против такого довода не поспоришь, - после некоторого молчания
ответил Холдрет.
- Ну, ладно, - неохотно согласился Давидсон.
Я решил рассчитать режим взлета и пошел в рубку. Там меня ждал
сюрприз. Кто-то выдрал из гнезд пульта управления все провода. Несколько
минут я не мог прийти в себя, а потом кинулся к вольерам.
- Давидсон! - позвал я.
- Что случилось, Гас?
- Срочно в рубку!
Он появился лишь через несколько минут, недовольно хмурясь.
- В чем дело? Я занят и...
- Посмотри на пульт!
Давидсон замер с открытым ртом.
- Немедленно позови Холдрета!
Пока он привел Холдрета, я снял панель и внимательно все осмотрел.
Мое настроение несколько поднялось. За пару дней повреждения можно было
устранить...
- Ну что? Чьих рук это дело? - набросился я на Давидсона и Холдрета,
когда они вошли в рубку.
- Если ты намекаешь на то, что это сделал кто-то из нас, - начал
Давидсон, - то...
- Я ни на что не намекаю. Но мне кажется, что вы с удовольствием
продолжили бы исследования. И наилучший способ сделать это - заставить
меня чинить систему управления. Вы своего добились!
- Гас, - Давидсон положил руку мне на плечо, - мы этого не делали. Ни
он, ни я.
Я понял, что он говорит правду.
- Кто же тогда?
Давидсон пожал плечами.
Они ушли к животным, а я постарался сосредоточиться на ремонте. Через
несколько часов работы мои пальцы стали дрожать от усталости, и я решил
отложить ремонт до следующего дня.
В ту ночь я спал плохо. Из вольеров доносились стоны муравьедов,
визг, шипение, блеяние и фырканье других животных. Наконец около четырех
утра я провалился в глубокий сон. Проснулся я оттого, что кто-то тряс меня
за плечо. Открыв глаза, я увидел бледные лица Холдрета и Давидсона.
- Вставай, Гас!
- Какого черта!.. - но меня уже тащили в рубку. Там я мгновенно
пришел в себя.
Все провода, ведущие к пульту управления, опять лежали на полу!