"Роберт Силверберг. Валентин Понтифекс" - читать интересную книгу авторакомнате. В дальнем конце ее стояла громадная жутковатая скульптура,
вырезанная из кости морских драконов - переплетенные пальцы двух сплетенных ладоней, или, может быть, смыкающиеся клыки какой-то колоссальной, демонической пасти. Валентин долго простоял у изваяния, бесцельно поглаживая блестящую, отполированную поверхность. "Незавершенное дело, сказала Тисана. Да-да. Изменяющие форму, метаморфы, пьюривары - называй их любым именем на выбор - аборигены Маджипура, у которых четырнадцать тысячелетий назад переселенцы со звезд отняли этот дивный мир. Восемь лет ушло на то, чтобы понять потребности этого народа, а я так ничего и не узнал". Он повернулся и сказал: - Когда я поднялся, чтобы произнести речь, то вспомнил слова главного представителя Понтифекса: "Коронал - это мир, а мир - это Коронал". И внезапно я стал Маджипуром. Все происходившее в любом уголке мира проходило через мою душу. - У вас и раньше такое бывало, - сказала Тисана. - В снах, которые я толковала: когда вы говорили, что видели вырастающие из земли двадцать миллиардов золотых нитей, и держали их все в правой руке. И еще один сон, когда вы широко раскинули руки и обняли весь мир, и... - То другое, - перебил Валентин. - А на этот раз мир распадался на части. - То есть как? - Буквально. Разваливался на куски. Не осталось ничего, кроме моря тьмы... в нее-то я и упал... - Хорнкаст говорил правду, - тихо промолвила Тисана. - Вы и есть мир, вокруг вас. Это послание, мой лорд, не от Леди, не от Короля Снов, а от самого мира. Валентин повернулся к вроону. - Что скажешь, Делиамбр? - Тисану я знаю, кажется, лет пятьдесят и ни разу не слышал, чтобы с ее уст срывались глупые речи. - Значит, будет война? - Думаю, что война, уже началась, - ответил Делиамбр. 2 Хиссуне корил себя за опоздание на пир. Первая официальная церемония, на которой он присутствовал с тех пор, как очутился в кругу приближенных Лорда Валентина, - и на тебе, опоздать на нее. Возмутительная небрежность! Часть вины лежала на его сестре Эйлимур. Все то время, что он пытался облачиться в красивые парадные одежды, она приставала к нему, суетилась, поправляла наплечную цепь, переживала по поводу длины и покроя камзола, отыскивала на начищенных до зеркального блеска башмаках пятнышки, видимые только ей. Эйлимур было пятнадцать лет, нелегкая пора для девушки - впрочем, Хиссуне иногда казалось, что у девушек любой возраст труден, - и она старалась держаться властно, своевольно, вникая во все домашние дела. Так что, своим стремлением подготовить его надлежащим образом к |
|
|