"Роберт Силверберг. Меж двух миров" - читать интересную книгу автора

тебя, и ты нужен мне таким, каким был всегда. Ты понимаешь? До сих пор мы
были счастливы с тобой, и я не хочу, чтобы все это исчезло как дым.
- Извини, Силия.
- Мы что-нибудь придумаем.
- Может быть. Может быть.
- А теперь давай спать. Мы оба очень устали.
- Отличная идея, - сказал Хилгард, легко касаясь ее запястья.
Она сжалась, словно испугалась того, что могло произойти дальше. Но для
Хилгарда это прикосновение было как спасательная веревка, брошенная с борта
корабля. Он чуть сжал ее руку, потом отпустил и откатился на край кровати.
Несмотря на усталость, он долго не мог заснуть и лежал, настороженно
вслушиваясь в тишину. Несколько раз Силия чуть слышно всхлипнула. Потом он
все же заснул, но в эту ночь не видел никаких снов.
Хилгард предпочел бы остаться в Оахаке еще на несколько дней, побродить
неторопливо по прекрасным древним улицам, подышать свежим воздухом, но Силия
настояла на возвращении. Она хотела как можно скорее заняться его памятью, и
одиннадцатичасовым самолетом Хилгарды вылетели в Мехико. В аэропорту Силия
узнала, что днем есть рейс до Нью-Йорка, но Хилгард покачал головой.
- Сегодня мы останемся в Мехико, а полетим первым самолетом завтра
утром.
- Почему?
- Я хочу вернуться в Теотиуакан.
- Боже, Тед! - выдохнула Силия.
- Ну сделай это ради меня. Я не улечу из Мексики, не убедившись до
конца, что все потеряно.
- Ты надеешься, что тебе удастся просто перешагнуть в другой мир?
- Я не знаю, на что надеяться, но хочу проверить.
- И ты ожидаешь, что другой Тед Хилгард вдруг выйдет из-за пирамиды
сразу, как только ты исчезнешь?
- Я ничего не ожидаю, - спокойно ответил Хилгард. - Но мне необходимо
проверить.
- А если ты исчезнешь? Что будет, если ты исчезнешь в этой твоей
пространственной воронке, а он так и не появится? Я останусь одна? Отвечай,
Тед!
- Ты, кажется, начинаешь верить в мою гипотезу?
- Нет. Нет, Тед, но...
- Послушай, - сказал он, - если это действительно всего лишь
сумасшедшая гипотеза, тогда ничего не произойдет. А если нет, то тогда,
может быть, я вернусь в свой мир, а твой Тед вернется в этот. Кто знает? Я
не могу лететь в Нью-Йорк, пока не проверю. Ну, уступи мне хотя бы в этом. Я
прошу тебя, Силия. Пожалуйста.
В конце концов ей пришлось уступить. Они оставили багаж в аэропорту,
сняли номер в отеле и заказали билеты на следующее утро. Потом попытались
нанять такси до Теотиуакана. Водитель почти не говорил по-английски, и
пришлось долго объяснять ему, что они вовсе не собираются бродить среди
пирамид до вечера, а едут туда всего на полчаса. Этого он вообще не способен
был понять: с какой стати может понадобиться кому-то - даже если это двое
богатых гринго - гнать полтора часа в один только конец, чтобы провести там
всего тридцать минут. Но все-таки они его убедили. Он припарковал машину на
южной стоянке, и Силия с Хилгардом быстрым шагом двинулись по дороге к храму