"Роберт Силверберг. Бродяга из космоса" - читать интересную книгу автора - Кто назовет семьдесят пять? - спросил агозлид у толпы. - Я доставил
сюда это существо ценой жизни трех рабов, каждый из которых ныне пошел бы не меньше, чем за сотню. Вы хотите, чтобы я оказался в убытке? Стеллоров тысяч на пять? - Семьдесят пять, - раздался голос из толпы. - Восемьдесят, - последовал немедленный ответ. - Сто, - предложила аристократка из первого ряда. Хищное лицо агозлида стало смягчаться по мере стихийного роста назначаемой цены. Протей продолжал непрерывно извиваться, принимая все более причудливые и вместе с тем жалкие формы. Херндон тесно сжал губы. Ему было хорошо известно, что такое подлинное страдание. - Двести, - спокойно произнес он. - О, новый голос! - возопил, ликуя, аукционер. - Голос из задних рядов! Вы, кажется, сказали, пятьсот? - Двести, - хладнокровно повторил Херндон. - Двести пятьдесят, - поспешил набавить цену стоявший по соседству какой-то аристократ. - И еще двадцать пять, - сказал, молчавший до сих пор, владелец цирка. Херндон нахмурился. Теперь, когда он вступил в торги, он - как и в чем-нибудь другом - всецело увлекся происходящим. Он ни за что не уступит другим этого протея. - Четыреста, - уверенно предложил он. На мгновение над аукционным кругом воцарилась такая тишина, что даже были слышны с моря крики чаек, устремлявшихся вниз за добычей. Затем раздался спокойный голос из первого - Четыреста пятьдесят. - Пятьсот, - предложил Херндон. - Пятьсот пятьдесят. Херндон ответил не сразу, и аукционер-агозлид вытянул свою одутловатую короткую шею, высматривая, кто еще набавит цену. - Я слыхал пятьсот пятьдесят, - тягуче, нараспев произнес он. - Недурно, но пока что недостаточно. - Шестьсот, - сказал Херндон. - Шестьсот двадцать пять. Херндон с трудом переборол необузданное желание выхватить иглопистолет и пристрелить своего соперника на этих торгах. Вместо этого он еще крепче сцепил челюсти и процедил сквозь зубы: - Шестьсот пятьдесят. Протей весь изогнулся и стал похож на корчащегося от боли псевдокота. Толпа хохотала от восторга. - Шестьсот семьдесят пять, - раздался все тот же голос. Теперь торги превратились в поединок двух соискателей, в то время как все остальные присутствующие стали болельщиками, нетерпеливо ожидающими, кто первый отступит. Херндон присмотрелся к своему оппоненту. Это был рыжебородый придворный с ярко пылающими глазами и двойным рядом бриллиантов на камзоле. Он выглядел неизмеримо богатым. Не было никакой надежды на то, чтобы перешибить такого соперника. |
|
|