"Роберт Силверберг. Вверх по линии" - читать интересную книгу автора

понимаешь, он не работает. Мы оставили его двумя неделями внизу по линии,
когда осуществили свое шунтирование. Нас теперь подхватили, малыш, ветры
времени.
- Мы вернулись на две недели в прошлое?
- Мы переместились на две недели вверх по линии, - поправил меня Сэм.
- И еще на полсуток. Вот почему сейчас ночь. Давай теперь побродим по
городу.
Мы вышли из здания Службы Времени и поднялись на Третий уровень
Нижнего Нового Орлеана. Похоже, у Сэма не было намерения сделать что-либо
конкретное. Заглянули в один из ночных баров, где побаловались дюжиной
устриц на брата, запивая их парой кружек пива и загадочно подмигивая при
этом посетителям. Затем мы вышли на Нижнюю Бурбон-стрит, и только тут я
вдруг сообразил, почему именно эту ночь выбрал Сэм для нашей первой
экскурсии в прошлое, а поняв это, я ощутил, как защемило от страха у меня
в мошонке и как по всему телу выступил обильный пот. Сэм рассмеялся.
- У новичков всегда такая реакция, Джад-малыш, когда в прошлом они
подходят к этой точке. Именно здесь и проявляются неудачники.
- Мне придется встретиться с самим собою! - вскричал я.
- Тебе удастся узреть самого себя, - поправил он. - Смотри, будь
очень осторожен, чтобы не попадаться самому себе на пути никогда-никогда,
ибо тогда для тебя на этом все может и закончиться. Патруль времени пустит
тебя в расход, если ты вздумаешь выкинуть такой фокус.
- Предположим, моему более раннему воплощению случится увидеть меня,
что тогда?
- Тогда ты уже получил свое. В этом-то и заключается испытание твоей
нервной системы, и лучше всего призвать на помощь всю свою силу воли и
выдержку. О, вот мы и приехали! Ты узнаешь этого глупого на вид гусака,
который, раскрыв рот, шествует по улице?
- Это Джадсон Дэниэль Эллиот третий.
- Верно, дружище! Доводилось ли тебе за всю свою жизнь любоваться
зрелищем более глупым, чем это? Ну-ка, скорее в тень, дружок. Назад в
тень. Белый человек здесь - редкость, а он, хотя и не очень-то умен, но
совсем не слеп.
Мы прижались к стене в тени, и я, ощущая острую боль в нижней части
живота, наблюдал за тем, как Джадсон Дэниэль Эллиот третий, едва покинув
подземку, доставившую его из Нью-Йорка, бредет по улице ко Дворцу Грез на
углу, держа в руке чемоданчик. Я обратил внимание на некоторую дряблость
его осанки и деревенскую манеру выворачивать носки при ходьбе. Уши у него
показались мне удивительно большими, а правое его плечо было чуть-чуть
ниже левого. С виду он был остолоп остолопом, самой что ни на есть
неотесанной деревенщиной. Он прошел мимо нас и приостановился перед
витриной Дворца Грез, мечтательно уставившись на двух голых красоток,
плескавшихся в коньяке. Высунув язык, он облизывал свою верхнюю губу. Он
раскачивался на ступнях. Неуверенно потирал свой подбородок. Весь его ум
был занят решением вопроса, насколько него реален шанс раздвинуть ноги
одной из этих двоих голых красавиц в этот вечер. Я теперь мог бы сказать
ему, что у него весьма неплохие шансы.
Он вошел во Дворец Грез.
- Ну, как ты себя чувствуешь? - спросил у меня Сэм.
- Растерянно.