"Мейбл Сили. Широко закрытые глаза " - читать интересную книгу автораскажем до сентября, а?
- Хорошо. Я согласна. После этого мы вместе пошли в её комнату, где я уплатила за неделю вперед и получила расписку. Когда мы проходили мимо лестницы, я заметила какую-то тень - тихую, безжизненную тень. Кто-то стоял наверху и подслушивал. 2 Пятнадцатого апреля я переехала. Мне удалось получить на несколько дней временную работу продавщицы у Чэпмена, и тогда я погрузила в такси свой багаж, швейную машинку и кухонную утварь. Свою красивую мебель я сдала на хранение. Такси было так загружено, что мне пришлось сидеть на своем чемодане. Шоферу, по-видимому, стало жаль меня, так как он, не дожидаясь моей просьбы, помог перенести в дом мои многочисленные вещи. Миссис Гэр-Харриет Луэлла Гэр - открыла дверь, едва я прикоснулась к звонку. Очевидно, она ждала меня и увидела из своего окна, как мы подъехали. Она встала у моих двустворчатых дверей и внимательно рассматривала каждую вещь, которую вносили. Я дала шоферу три доллара. Я ещё никогда не переезжала так дешево! Пока я расставляла свои разнообразные чемоданы и ящики туда, где собиралась их распаковывать, старуха неотступно следовала за мной. - В моем доме существуют некоторые правила, которых все должны придерживаться, - внезапно сказала она. - Вероятно такая молодая особа, как вы, не знает, сколько стоит газ и горячая вода. Водонагреватель прямо включить его и выключить. Там лежит постельное белье. Вы сейчас будете распаковывать этот большой чемодан? - Нет. В нем, в основном летние вещи, которые мне пока не нужны. - Я помогу вам его переставить, он слишком тяжел для такой юной девушки. Только что я одна передвигала взад-вперед намного более тяжелые ящики с кухонными принадлежностями и книгами, и она мне отнюдь не предлагала свою помощь. Почему же вдруг сейчас? Я повернулась к ней лицом и посмотрела на нее, в сущности, в первый раз. И со страхом обнаружила, что её глаза были маленькими, жестокими и дикими. Они сидели глубоко под распухшими веками, как два маленьких черных уголька, которые кто-то вдавил в мягкое сырое тесто. Это были злые глаза. - Благодарю вас, - ответила я, заикаясь и пытаясь скрыть, насколько я поражена увиденным. - Это очень любезно с вашей стороны. - Но куда его деть? - В кладовку. Беритесь. Она тоже ухватилась, пыхтя под тяжестью чемодана. Я ещё не заглядывала в кладовку. В ней не было света, но вдоль задней стены проходила деревянная полка на которую как раз поместился мой чемодан. - Тут есть лестница вниз, - объяснила старуха и с удовлетворением посмотрела на чемодан. - Он прекрасно подошел сюда, верно? А затем она опять принялась меня рассматривать. Ее глаза напоминали мне маленькие потайные окошки. - Много здесь живет народу? - спросила я, в надежде, что она будет |
|
|