"Мейбл Сили. Широко закрытые глаза " - читать интересную книгу авторапреступников и, прежде чем умереть, успел сообщить полиции описание их
внешности. Реджинальд Баффингэм удрал и спрятался у своего отца. Тем временем полиция схватила трех других грабителей, и они выдали своего молодого сообщника. - Он ограбил банк! И совершил убийство! - пронзительно кричала миссис Гэр. - Да, я читала об этом в газете, - сказала я. - А вы не думаете,что его отец, который здесь живет, имеет какое-то отношение к этому делу? - Ну, нет! - прошептала миссис Гэр. - У него для этого не хватит нервов. Я слишком хорошо его знаю! - Парень был серьезно ранен? - спросила я мистера Уэллера. - Он сломал ногу, когда прыгал из окна; хорошо, что вы его увидели. Машина его отца стояла именно на Шестидесятой улице. Так что он вполне мог улизнуть! А потом устроил бы стрельбу где-нибудь в городе! - А не имел ли он отношения к убийству Сэма Хендрикса? Газеты вообще не упоминают об этом. Меня это удивляет. - Это, действительно, странно. В конце концов, он очень хорошо знает здешний откос. Он ведь и раньше бывал у отца, - заметил мистер Уэллер. Я оставила возбужденных жильцов и направилась в кухню, чтобы приготовить себе хороший ужин. На следующий день газеты вышли с броскими заголовками: "Грабитель банка подозревается в убийстве Хендрикса. Полиция пытается доказать его вину в этом. Реджи Баффингэму сегодня предъявлено обвинение ещё в одном убийстве. Полиция пытается добиться от него признания в убийстве гангстера Хендрикса. Хотя между нью-йоркским надежда найти какую-нибудь зацепку, которая даст полиции возможность связать оба преступления." Целые полосы были заполнены предположениями и идеями. Но полиция не смогла продвинуться дальше. Спустя несколько дней было сообщено: "Полиция не может доказать вину банковского грабителя Баффингэма в убийстве Хендрикса." Таким образом, загадка мертвого мужчины, которого я обнаружила, оставалась пока неразгаданной. Мистера Баффингэма целую неделю продержали за решеткой, прежде чем освободили под залог. Когда он вернулся домой, миссис Гэр и миссис Тевмен находились в холле, а я в это время собиралась уходить на работу. Я услышала звук открываемой входной двери, затем тяжелые, медленные шаги на лестнице, и, наконец, голос миссис Тевмен: - Он выглядит ужасно! Я, естественно, ожидала, что миссис Гэр сразу же зайдет к этому несчастному и расспросит его. Прошло два дня, а мистер Баффингэм почти не показывался. - Я думаю, он, наверное, скоро уедет отсюда, - сказала я как-то вечером нашей хозяйке. - Почему? Он ведь уже не сможет привести сюда своего непутевого сына. Тот сидит. - Она избегала моего взгляда. - Вы ведь, разумеется, не хотите доставлять ему новых неприятностей, не так ли? - Конечно нет! Вышвырнуть человека, который перенес такое горе, было |
|
|