"Лесли Силберт. Интеллидженсер " - читать интересную книгу автора Таков ли звезд зловещий приговор,
Что я с земли исчезну без следа, И стерт я буду в памяти людской? Нет, никогда? Я буду жить... Варрава в "Мальтийском еврее" Марло САУТУОРК, АНГЛИЯ - СУМЕРКИ, МАЙ 1593 Встреча ему была назначена с наступлением темноты, и солнце быстро заходило. Лишнего времени у молодого человека почти не оставалось. Но когда он уже подходил к Лондонскому мосту, трудно было воспротивиться соблазну знакомых звуков, обычных именно для этого места на берегу Темзы. Его шаги замедлились, он прислушался. Шум медвежьей травли манил неумолимо - рев медведя в цепях на арене, пока собачьи зубы рвут его плоть, обезумевшие псы, визжащие при каждом ударе медвежьих когтей, чернь, выкрикивающая ставки вперемежку с воплями одобрения. Остановившись на полушаге, так что один высокий черный сапог повис в нескольких дюймах над дорогой, он проверил свою стойкость. Она не выдержала проверки. Он свернул с речной тропы и зашагал к арене. По дороге его взгляд привлекли яркие сочетания красок - навес над прилавком, ему незнакомым. Любопытство подтолкнуло его подойти ближе. Возникли длинные огненные пряди, затем морщинистое лицо старухи, улыбающееся алой краской губ в тон глянцевитому парику. Сначала ему показалось, что она торгует игральными объявлявшую о ее запрещенном на театральных подмостках. Он поразился ее провидению. Чума их побери! Проклятая мысль вновь пробралась к нему в голову - та, которую он отгонял уже несколько месяцев. Сумеет ли он вновь сотворить такую магию? Конечно, сумеет. Когда придет время, сказал он себе. Подняв голову, он вновь сверкнул лукавой улыбкой. - Миледи, не могли бы вы сказать мне хоть что-то, чего я не знаю? Гризель попыталась нахмуриться, но смешинки в его глазах были заразительными. Она подняла следующую карту в стопке справа, взглянула на нее и бросила, словно обжегшись. - Что там? Она печально положила ладонь на его руку. - Без ангельского вмешательства ты не доживешь до следующего новолуния. Несколько растерявшись, он засунул правую руку в карман своего плотно облегающего шелкового дублета. - Второе мнение всегда полезно. Особенно когда согласно первому твой конец уже близок. Не пойми меня превратно, ты была одно восхищение, но есть другая дама, с которой я всегда советуюсь, чуть дело касается судьбы. - Он вытащил серебряную монету. - Если меня приветит ее лицо, мне нечего бояться. Он подбросил монету. Поблескивая, она несколько раз перевернулась, прежде чем упасть ему на ладонь решкой вверх. - Ну, не тревожься, Гризель. Королева говорит, что все будет в порядке. И как ее преданный верноподданный я обязан поставить ее слово выше твоего. Одарив гадалку воздушным поцелуем и улыбкой, молодой человек покинул ее навес и снова торопливо зашагал к Лондонскому мосту. Поставив свою монету на |
|
|