"Олег Васильевич Сидельников. Нокаут " - читать интересную книгу авторапротивосолнечных очках. Она вежливо кашлянула и произнесла приятным
баритоном, красиво грассируя "р": - Пардон... Это отшень жаль, ме... но я винужен обратить ваше внимание на прекрасный погода. Перед Нарзановыми предстал высокий, плечистый шатен лет тридцати - тридцати двух. Не обращая внимания на смущение молодоженов, новый пассажир завел с ними беседу о красотах природы, вежливо осведомился о свободной копке и с живейшим интересом перелистал "Мысли о воспитании" Джона Локка. В каюте появился и четвертым пассажир - кругленький, маленький, с шевелюрой цвета кабаньей щетины. Втащив огромный баул, поставил его на нижний диванчик Вениамина Леонидовича и прохрипел разбитым тенорком серьезно и важно: - Молодой человек, думаю, вы уважаете старость? Лично я ее уважаю. Это я вам сказал. Нарзанов покорно собрал свои пожитки и перебрался на верхнюю полку. Когда посадочная суета немного улеглась, шатен погладил свою боксерскую челюсть и, обласкав попутчиков взглядом голубовато-стальных, чуть запавших, выразительных глаз, сказал с чарующей любезностью: - Я полягаль, господа (при слове "господа" молодожены переглянулись, а кругленький плотный старик крякнул), я полягаль, нам следовало бы... как это... знакомись. И тут супруги Нарзановы узнали, что их, спортивной наружности попутчик - не кто иной, как "Ситуайен Пьер Коти из Парижа, коммерсант". Настенька ахнула, а Вениамин Леонидович нахмурил жиденькие брови и неодобрительно посмотрел на представители эксплуататорского меньшинства. Пьер Коти выразил надежду, что мирное сосуществование в каюте не будет омрачено разногласиями и тут же затеял с Вениамином Леонидовичем спор о Поле Сартре, успевая бросать при этом игривые взгляды на Настеньку. Это последнее обстоятельство окончательно расстроило философа. Когда же Коти преподнес Лапочке микроскопический флакончик с маркой "Лориган де Коти", Вениамин Леонидович окончательно потерял самообладание. - Мерси!- с чисто парижским шиком проговорил Нарзанов, переходя, однако, тут же на русский язык.- Но мы не можем принимать подарков, добытых ценою, так сказать... - О ля-ля!- прощебетал жизнерадостный капиталист.- Понимаю. Я тоже узналь политэкономию. Ви ошибайтес. Я есть тшесны маршанд, торговес. Де Коти лишь однофамилес, У меня тшасовой магазин всего лишь. Он парль... время есть деньги. Я не уверен, что это верно, если саглянуть мон карман. Мсье Коти рассмеялся и дружески хлопнул философа тяжелой ладонью по колену. В таких вот приятных разговорах путешественники провели время до захода солнца. Четвертый пассажир, по виду нечто среднее между кооператором, заготовителем и цирковым администратором в отставке, хранил угрюмое молчание. Сосредоточенно запихивая в толстогубый рот котлету за котлетой, он обдавал всех чесночным духом, сопел и звучно чавкал. Затем старик с блеклыми, но суетливыми глазками потребовал, чтобы все вышли из каюты, и еще раз напомнил о необходимости уважать старость. Добрых полчаса он держал Нарзановых и мсье Коти за дверью. Наконец он дал команду: "Можете войти - и предстал перед спутниками в полосатой пижаме, похожий на |
|
|