"Шэрон Шульц. Леди и ее рыцарь " - читать интересную книгу автора - Вроде бы да, милорд. - Где-то поодаль послышался смех. - А у вас все
на месте? - Уилл приблизился. - В основном все, - ответил лорд. Как раз в это мгновение снова вышла луна, и Коннор отметил, что большинство его людей на ногах, целы и более или менее невредимы. Несколько человек лежали на земле - кто-то двигался, пытаясь встать, а кому-то, судя по всему, уже не суждено было подняться. Задрав голову, Коннор посмотрел на луну. - Хорошо же ты нам помогла, - пробурчал он и протянул руку бойцу, с трудом поднимавшемуся с колен. - Как раз когда мы их почти одолели... - Но разве мы не победили, милорд? - воскликнул Уилл, обводя рукой место боя, где вперемешку с защитниками замка лежали поверженные противники. - Мы здесь, и почти все живы. - Он перекрестился. - Большинство из нас. - Ну, и чего мы этим добились? - возразил Коннор. Уилл повернулся к замку. - Стены стоят, - сказал он. - А вон туда посмотрите, милорд. Мне кажется, что наши люди захватили в плен нескольких ирландцев. Подошел сэр Айвор, толкая перед собой помятого и окровавленного воина. - И не только это, - с улыбкой проговорил он и ткнул острием пленника, когда тот что-то зло проворчал. - Это Киран, родственник Хью Маккарти. Двор был пуст. Шел дождь. Вода стекала с крыши небольшого навеса, под которым стояла Мойра. Как когда-то в детстве, она сложила ладони ковшиком и подставила под струю, потом поднесла их ко рту. сегодня. Такая погода на руку Коннору и его людям. Возвращаться в холл не хотелось. Мойра пошарила в корзинке и вытащила рубаху лорда Брайена, из которой собиралась сшить распашонки для младенца. Накинув ее на голову и плечи, она стала спускаться по ступеням. Мойру пробрала дрожь - не столько от холода, сколько от беспокойства за Коннора. Опустив голову, она торопливо пошла к привратной башне. Мойра понимала, почему Коннор запретил ей участвовать в сегодняшних событиях. Она и сама не хотела подвергать опасности себя и свое дитя. Но ей было необходимо знать, что происходит. Мойра не могла больше оставаться в стороне, пока мужчины решают проблемы, от которых зависела ее жизнь. Она поступала так прежде, и это дорого ей обошлось. Больше она подобного не допустит. Стараясь не поскользнуться на мокрой гальке, Мойра преодолела остаток пути, но не успела она подойти к двери, как та внезапно распахнулась. - Миледи! - раздался мужской голос; человек выбежал под дождь, подхватил ее под руку и быстро завел внутрь. - Прошу прощения за грубость, но мне показалось, вам нужна помощь, - проговорил он с коротким поклоном. Это был один из людей Коннора, приехавших с ним из Англии. Мойра махнула рукой. - Спасибо. В такую погоду лучше быть под крышей. - Вы чем-то обеспокоены, миледи? - спросил мужчина. Мойра сняла с головы рубашку и посмотрела по сторонам. |
|
|