"Эндрю Шугар. Джейсон, ты мертв! " - читать интересную книгу автора

успокоила, и он прокричал в пустоту:
- Значит, так умирают? Мозг погибает раньше тела?
К его удовлетворению, пустота не ответила, и он, сев на пол и хихикая
от щекочущей прохлады в ягодицах, опрокинул бутылку для другого глотка.
Пустота не ответила на вопрос Джейсона. Это сделал Флэк.
- Нет, мистер Джейсон, ваш ум в полном порядке. Вы не сходите с ума.
Если вы встанете и пообещаете не бросаться на меня, я объясню.
Джейсон не хотел, но не смог противиться и встал, опершись дрожащими
руками на бар. Флэк был в том же положении, как в момент исчезновения.
Удобно сидел в кресле по-прежнему с кейсом и папкой на коленях, улыбался
Джейсону и вел себя так, будто и не трогался с места.
- Позвольте заверить вас, мистер Джейсон, ваш мозг так же здоров, как
и был.
Усы заколыхались, но Джейсона это уже не очаровывало. И не забавляло.
Мурашки бегали от чувства, захватившего его снова и скребущегося в глубине
сознания сильнее, чем раньше. Флэк казался ненастоящим, как телеперсонаж.
Облегчение испарилось в одно мгновение. Флэк был каким-то телеперсонажем.
Джейсон захихикал, но внезапно подавился смехом, когда прошел несколько
футов и увидел Флэка сбоку.
- Я голограмма, мистер Джейсон, - сказал Флэк, видимо, угадывая
разрывающие того сомнения. - Чуть более сложная, чем игрушки, изготовляемые
в большинстве американских лабораторий, но все же я лишь своего рода
фотография.
Джейсон уставился на него, мысли мгновенно застыли, а руки обняли
бутылку брэнди, как спасательный круг.
- Если посмотрите наверх, мистер Джейсон, то увидите крошечную, но
заметную черную дырку на потолке над раковиной. Так я появился здесь.
Джейсон нашел её. Еще он увидел нечто похожее на линзу, выглядывающую
оттуда, и хотя не видел излучаемого света, понял, что это проекционная
установка.
- На самом деле я сижу в офисе далеко отсюда, - добавил Флэк. - Это
мое пространственное изображение.
Он помолчал, прежде чем продолжить:
- Там есть другой аппарат. Это передатчик, и ваше изображение шагает
передо мной в моем офисе.
Джейсона вдруг смутила его нагота, он без единого слова бросился в
спальню и влез в джинсы. Когда он вернулся, Флэк ещё сидел, или его
показывали таким, на диване, терпеливо поджидая Джейсона.
Тот стоял за баром, сохраняя между собой и изображением три фута
дерева, нащупывая стакан. Отыскав один, он сдул пыль и налил порцию
спиртного, не предлагая выпить похожему на живого гостю. Он осушил стакан и
налил ещё янтарной жидкости, на этот раз медленно её потягивая и чувствуя
себя достаточно успокоившимся, чтобы спросить:
- Ладно, зачем вам все это нужно?
- Ну, - начал Флэк, ерзая на диване или на чем там он сидел в своем
офисе, - вообще-то я коммерсант. Я продаю что-то вроде страховки. Но то, в
чем вы нуждаетесь куда отчаянней, чем в деньгах. Мистер Джейсон, я продаю
время.
- Время? - Джейсон удивился, каким по-детски и слабо звучит его голос.
- Да, время. Месяцы и годы. Институт Джона Анрина продает экстра-время