"Робин Шоун. Женщина Габриеля" - читать интересную книгу автора

Виктория уставилась на него.
- Надо же, какой мы, женщины, опасный пол. И какой удачливый. - Пузырек
смеха, пойманный в ее груди, поднялся к горлу. Она вспомнила старшего брата
своей бывшей подопечной, который поглощал ужасные грошовые романы,
описывавшие американское пограничье. - Нам не нужна кобура, у нас есть наши
влагалища, всегда наготове.
Смех, добравшийся до ее горла, не отразился в его глазах.
- У мужчин тоже есть полости, мадемуазель, - откровенно ответил он.
Пузырек смеха лопнул.
Виктория вспомнила... Empйtarder... принимать что-либо через задний
проход.
Унижение обожгло ее щеки.
- Я сомневаюсь, что женские - или мужские - отверстия предназначены для
размещения пистолетов, сэр.
- Ножи столь же смертоносны, мадемуазель. А пистолеты меняют размеры и
модели.
Да, это было довольно модно среди женщин - носить ожерелья или даже
серьги из миниатюрных пистолетов с движущимися частями.
- Вы чувствуете необходимость обыскивать всех женщин, которых
покупаете? - лаконично спросила она.
- Я не покупаю женщин для секса.
Он покупает женщин, чтобы убивать?
- Тогда я в недоумении, почему вы предложили за меня цену.
- У вас есть кое-что, чего хочу я.
- Вы сказали, что не хотите моей девственности.
- Я хочу имя мужчины - или женщины - того, кто послал вас ко мне.
Раздражение вытеснило страх.
- Я сказала вам, что никто не посылал меня в дом Габриэля.
Виктория по собственной воле решила продать себя.
- Тогда скажите мне имя женщины, которая дала вам сулему.
За шелком его вежливого голоса была твердая сталь.
- И если я сделаю это?
- Я найду эту особу.
- А если нет?
- Она умрет.
Она не уступит истерике.
- А когда вы найдете эту женщину? Что вы с ней сделаете?
- Все, что потребуется, чтобы получить информацию, в которой я
нуждаюсь.
Он причинит ей боль.
Он...
Глаза Виктории расширились во внезапном понимании.
- Вы полагаете, что моя... подруга, - она запнулась на слове, -
намеренно послала меня сюда. К вам.
Он не ответил.
Ему не было нужды отвечать.
- Вы полагаете, что я пришла сюда, чтобы навредить вам, - сказала она,
не в силах поверить в это.
Серебряный пристальный взгляд не отвернулся от ее глаз.
- Могу ли я напомнить вам, сэр, что это вы предложили цену за меня.