"Бернард Шоу. Новая игра - воздушный футбол" - читать интересную книгу автора

- Он - это Божественное присутствие, в котором мы живем, - мелодичным
голосом сказал ангел с мечом.
- Потому-то они и ангелы, - пояснил святой Панкратий.
- А собственно, чего вы ищете? - спросил ангел с трубой, снова надевая
сапог и вставая на ноги. - Может, вы ожидали увидеть кого-нибудь в
широкополой шляпе и мантии, с носом и носовым платком, чтобы было чем этот
нос вытереть?
Епископ побагровел.
- Сэр, - сказал он, - вы кощунствуете. Вы богохульствуете. Вы просто
невоспитанны. Если бы моя профессия не обязывала меня быть милосердным, я
бы усомнился в том, что вы джентльмен в подлинном смысле слова. До
свидания.
И, отряся прах небес со своих ног, он пошел прочь.
- Ну и чудак же он, - сказала миссис Хэйрнс. - А я вот рада, что здесь
нет престола и ничего такого прочего. Так больше похоже на Кингс Кросс.
Она взглянула на них с некоторой растерянностью, потому что голос
ангела с мечом пробудил в ней неясное смущение, и она даже застыдилась
того, что была пьяна. Они ответили ей печальными взглядами, и она бы снова
заплакала, если бы не знала, что отныне это невозможно: прикосновение
огненного меча навеки осушило ее слезы. Она крутила дрожащими пальцами
краешек своей кофты - жалкой грязной кофты. Воцарилась глубокая тишина,
которую тягостно нарушал только храп Матфея, Марка, Луки и Иоанна; миссис
Хэйрнс тоскливо посмотрела вверх, на их простые деревянные кровати и
сверкавшую золотом и киноварью, засиженную мухами надпись: "Сердца
сокрушенного и смиренного Ты не презришь, Боже".
- Прежде чем я решусь войти, добрые господа, - сказала она, - не
помолится ли кто-нибудь из вас за бедную пьяную старуху поденщицу, которая
схоронила одиннадцать детей и не была врагом никому, кроме себя самой?
И тут же она, совсем оглушенная, опустилась на землю прямо посреди
дороги, ибо все ангелы воздели кверху руки и крылья и огласили воздух
немыслимым воплем; меч пламенел по всему небосводу, а труба металась от
края до края горизонта, и ее звуки наполнили всю вселенную; звезды
вспыхнули среди бела дня, и отброшенное ими эхо подействовало на миссис
Хэйрнс, как огромный глоток неведомого ей доселе восхитительного
денатурата.
- Не надо из-за меня поднимать такого шума, - сказала она. - А то еще
подумают, будто явилась королева или какая-нибудь леди с Тэвисток-сквер.
И она еще больше смутилась, не решаясь войти. Ангел с мечом улыбнулся и
хотел ей что-то сказать, но тут снова появился епископ, шагавший
энергичнее прежнего.
- Господа, - заявил он, - я обдумал то, что произошло. И хотя рассудок
подсказывает мне, что я был совершенно прав, действуя и говоря так, как я
действовал и говорил, все же ваша точка зрения тоже допустима и способ ее
выражения, хоть и не очень пристойный, достигает своей цели. Я также
испытываю непреодолимое желание совершать поступки, которым я не нахожу
оправдания, хотя и не в силах удержаться от них.
Окончив эту речь, он сорвал с себя фартук, скомкал его, сунул в свою
широкополую шляпу и ударом ноги послал шляпу в пространство. Ангел с мечом
тут же взмахнул крыльями, поднялся в воздух и с восторженным воплем
подбросил ее ногой еще на милю выше. Святой Панкратий, не имевший крыльев