"Роберт Шмидт. Мрак над Токиорамой" - читать интересную книгу автора

самоубийства, и по странному стечению...
- Чего ты хочешь? - буркнул я, подходя поближе. Тот не отступил,
прекрасно понимая, что здесь, на виду, ему ничего не грозит. - Денег?
- И это тоже, только больше всего мне хотелось бы узнать правду.
Почему это некто, зовущийся Норуберуто Тимура, полукровка японец, выдает
себя за несчастного Рюичи Кода?
Я поглядел на него сверху вниз: нет, слишком много он знал, чтобы
выжить. Слишком много, чтобы я мог чувствовать себя в безопасности. Я
подошел еще на шаг, открывая рот, как бы желая ответить, но он меня
опередил:
- Я не глупец; документы из Протектората вместе с тщательными
объяснениями я депонировал у своего юриста... Если ты меня хотя бы
тронешь... Если мой пульс остановится, - тут он указал на застегнутый на
запястье серебряный браслет, - данные автоматически попадут в сеть, и тогда
тебе конец.
Я остановился на полпути. Он был прав; если сейчас я возьмусь за него,
мой план пойдет псу под хвост...
- И что ты предлагаешь? - спросил я.
- Ты мне все расскажешь, - произнес он таким тоном, как будто
предлагал закуски на обед. - С самыми мельчайшими подробностями, перед
камерой...
- А если не расскажу?
Отвечать он не стал, лишь театральным жестом коснулся замка браслета.


??????
Мы шли боковыми улочками старинного жилого района, растянувшегося
между Синъюку и Акахибарой. С каждым шагом удаляясь от главной улицы и
линий городской линии метро, мы проникали в наполовину реальный мир
домиков, помнящих еще старые добрые времена. Вечерело. Вдалеке, сквозь
вечный смог и струи дождя, поблескивали приглушенные огни меганебоскребов
офисного квартала. Здесь же, буквально в миле от первого из них, время
словно остановилось. Заливаемые струями кислотного дождя, мы брели по узким
улочкам между рядами одноэтажных домов с наклонными крышами и мастерски
украшенными фронтонами. Это был богатый район, один из немногих, где
горизонт не определялся исключительно стенами жилых комплексов.
Симада остановился перед пятым домиком с правой стороны. На бронзовой
табличке у двери была надпись:

Госпожа Юкико Сон Тек Ои,
кабинет изысканного расслабляющего массажа
школ Дзенса и Кусубу

Я вопросительно глянул на журналиста, но тот всего лишь усмехнулся и
указал на двери. Я вошел. Коридор, несколько узкий на мой вкус, заполняли
клубы благовоний и старая мебель. Сверху можно было слышать приглушенную
музыку. Игнорируя лестницу, я прошел в самый конец, и, следуя указаниям
Ису, открыл дверь, ведущую в небольшую комнату. Кроме гигантского ложа,
старомодного комода и камеры на треноге, в помещении не было ни одного
свободно лежащего предмета. Я уселся на кровати, отложив сумку в сторону.