"Анни М.Г.Шмидт. Мурли " - читать интересную книгу автора В конце аллеи показался господин с поводком в руках. Он прицепил
поводок к ошейнику и потащил ворчащего пса за собой. - Р-р-р-! - говорил пес, упираясь всеми четырьмя лапами. Тиббе и господин Смит неотрывно смотрели вверх. И вот наконец им удалось разглядеть того, кто спрятался в зелени молоденьких листочков. Сначала они увидели ногу. Женскую ногу в красивом чулке и лакированной туфельке. - Боже мой, это же дама! - ахнул господин Смит. - Вот это да! - удивился Тиббе. - Как же она смогла так быстро взобраться на высоченное дерево? Из ветвей показалось лицо. Обыкновенное женское лицо с испуганными глазами, обрамленное копной рыжих волос. - Он ушел? - спросила она. - Ушел! Спускайтесь! - крикнул в ответ Тиббе. - Я боюсь высоты, - пожаловалась дама. Тиббе огляделся по сторонам. Под деревом стоял фургончик. Он осторожно взобрался на крышу и протянул даме руку. Цепляясь за ствол, она переползла на нижнюю ветку и схватилась за его руку. Потом неожиданно ловко, в два прыжка, соскочила на крышу фургона и спрыгнула на землю. - Мой чемоданчик упал с дерева, - сообщила она. - Вы случайно не обратили внимания - куда? Господин Смит вытащил чемоданчик из придорожной канавы. - Прошу, - сказал он. - Ваш костюмчик немного испачкался. Дама стряхнула с юбки пыль и листья. собой поделать: только увижу - обязательно лезу на дерево. Еще раз спасибо. Тиббе хотел было ее остановить и кое о чем расспросить: дама на дереве - ну чем не новость для будущей заметки. Но он, как обычно, слишком долго колебался. Все-таки он был чересчур застенчив. И дама со своим чемоданчиком медленно пошла прочь по аллее. - Какая странная женщина! - покачал головой господин Смит. - Она похожа на кошку. - Ага, - согласился Тиббе. - Просто ужасно похожа. Они смотрели ей вслед. Дама свернула за угол. "Я должен ее догнать",- осенило Тиббе. Не попрощавшись с господином Смитом, он бросился за ней. Вскоре вдали мелькнул ее силуэт. "Сейчас догоню и спрошу: "Отчего это вы, юфрау , так боитесь собак и как вам удалось так ловко забраться на дерево?" - думал он. Но дама вдруг исчезла. Может, она зашла в какой-нибудь дом? По этой стороне улицы не было домов - лишь длинная изгородь, за которой раскинулся большой сад. В изгороди не было калитки: не могла же уважающая себя дама просто так взять и перемахнуть через забор? И все же сквозь прутья Тиббе заглянул в сад. Газон и кустарник. И никакой тебе дамы. "Наверняка она куда-нибудь свернула,- сказал себе Тиббе, - а я и не заметил. Да и дождь вон какой припустил. Пойду-ка я домой". По дороге он купил на ужин две жареные рыбки и пакет груш. Тиббе жил на чердаке. Это был очень симпатичный чердак. Большая комната, где он работал и спал. А рядом примостились крошечная кухонька, душевая и заваленная |
|
|