"Александр Шленский. Затычка Ризенбаума" - читать интересную книгу автора-- А чего бояться? - с неожиданной болью в голосе произнес Борька. - Хуже все равно быть уже не может. -- Дурак - вот поэтому и не боишься, -- раздался голос позади нас. Я обернулся и увидел отца. Он незаметно вошел, пока мы были увлечены беседой, и вероятно довольно давно слушал наш разговор. -- Хуже всегда может быть. Ты даже не представляешь насколько могло быть хуже, от скольких бед мы вас всех спасли. Ты этого не знаешь и никогда не узнаешь. Надо бы тебе показать вместо твоих бумажек с мегагерцовыми игрушками статистику человеческих жертв по стране, которых мы не допустили, не говоря уже о моральных потерях. Не все в этой жизни измеряется уровнем технического развития и количеством долларов. Моисей пусть делает со своими евреями что хочет, а за русских людей в ответе здесь мы. Сережа, а ты уже забыл, наверное, как бандиты по улицам на джипах разъезжают, а ты сидишь в своем офисе и не знаешь, кто в тебя пулю всадит? Борис с крайним недоумением переводил взгляд с меня на моего отца и обратно на меня. А я с разрывающей болью в голове думал и никак не мог понять, кто же из них двоих прав, какая из двух линий жизни лучше для страны. Какая жертва и какое приобретение более оправданы? Что же лучше, какая жизнь правильнее? "против", столь не совместимых между собой. Кровь и бандитский беспредел - это отвратительно. Но избежать этой крови, этой войны путем изоляции от всего мира, полного технического отставания, создания архаичной империи на манер средневекового китайского деспотизма - не чрезмерная ли цена? От невероятного напряжения у меня перед глазами появилась красная пелена, которая собралась в яркую красную точку, и эта точка стала последней каплей, упавшей в чашу моего терпения. Я набрал воздуха и что было сил заорал: -- Да пропади все пропадом!!! Очень неразумно, чрезвычайно опрометчиво и совсем небезопасно не только произносить вслух, но даже и думать такие слова, если у тебя в голове затаилась в засаде затычка Ризенбаума. IX. Я уплываю, и время несет меня с края на край. С берега к берегу, с отмели к отмели - друг мой, прощай! Знаю, когда-нибудь с дальнего берега давнего прошлого Ветер весенний ночной принесет тебе вздох от меня. |
|
|