"Джон Ширли. Барбара [NF]" - читать интересную книгу автора

со стола какой-то предмет, даже не сознавая, что именно взяла, пока не
встает на колени рядом с Ведьмой, которая пытается отползти, а Барбара
вонзает ей в шею шип для бумаг, знаете, такие шипы дети делают в подарок
родителям на школьных уроках труда, из гвоздя и маленького деревянного
кругляша, на шип наколото несколько квитанций, которые покрываются кровью,
когда гвоздь - ХРЯСЬ! ХРЯСЬ! - трижды вонзается в шею Вельмы, вонзается в
четвертый раз, а Эйвери вопит громче и громче, Ви-Джей оборачивается к
нему с криком: "ЗАТКНИСЬ, БЛЯ!" и срезает Эйвери макушку в тот самый
момент, когда Барбара опять вонзает шип в Ведьму - ХРЯСЬ-СЬ! - загоняет
гвоздь Бельме за ухо, и та, внезапно обмочившись, перестает биться,
недовсплеснув руками, замирает...
- Ой, бля-я, - бормочет Рибок, всхлипывая, покамест Барбара встает и,
окутанная теплым, блаженным маревом, проходит в угол, указывает на шкаф с
потайным сейфом. И произносит:
- Сорок один, тридцать пять и... семь.


Только в машине, уже на дороге, выезжая на автостраду, Барбара
замечает, что тоже описалась, совсем как Вельма. Смешно. К своему
удивлению, она обнаруживает, что ей, в сущности, все равно. Она весь день
сама себе дивится. Приятное чувство; как те женщины на шоу Опры
рассказывали, что совершили поступки, которых от себя никак не ждали,
сделали то, чего, по мнению людей, никак не могли сделать, - и теперь им
хорошо.
Однако юбку придется сменить. В квартиру заезжать слишком рискованно,
но она пошлет Ви-Джея в "Росс" или в тот новый торговый центр на восточной
окраине, по дороге - она решила, что надо ехать в Неваду, Мексика слишком
уж очевидное место - даст ему немножко денег из сейфа, чтобы он купил им
одежду, да-а, почти сто тысяч долларов... Больше никаких распродаж -
отныне мы посещаем "Нордстром".
Но прежде надо решить проблему Рибока. Этого плаксы.
- Утихомирь его как-нибудь, - шепчет она Ви-Джею. - Полиция уже там,
после такого-то шума, они оповестят все посты, и, возможно, кто-то опишет
им нашу машину, но насчет машины я не уверена, потому что рядом никого не
было, но все равно, даже без описания... - Она отдает себе отчет в том,
что щебечет без умолку, никак не может остановиться, как от диетических
таблеток, но неважно, главное - высказать все вслух. В конце концов все
будет высказано, - даже если у них нет описания машины, они будут
высматривать что-нибудь подозрительное, а он тут ревет и пистолетом машет.
- Ви-Джей, - хрипит Рибок, то и дело шумно всхлипывая, - видишь, во что
нас втянула эта полоумная сука... Видишь, что она натворила...
- Я вас втянула в сто тысяч долларов. - Пожав плечами, Барбара обгоняет
какой-то "форд". - Но знаешь. Ви-Джей, я думаю, что ему не полагается ни
цента из этих денег, - говорит она. - Мне пришлось сделать за него
половину работы, а теперь он запаникует и нас заложит. - Ей нравится
произносить это слово из старых фильмов - "заложит". - Думаю, тебе надо
где-нибудь его высадить, а мы поедем в Неваду и купим тебе новую машину,
Ви-Джей, и новую одежду, если хочешь - настоящую золотую цепь вместо этой
фальшивки, и я тебе отдам часы, которые лежат у меня в сумке, я их достала
для Эйвери, и, если желаешь, у тебя будут девушки - меня это не смутит.