"В.Шинкарев. Папуас из Гондураса" - читать интересную книгу автора Лорд Хронь не стал особенно напрягать свой ум.
- Все сказал? - мрачно спросил он. Кулакин утер пот со лба, отчаявшись что-нибудь обьяснить. - Ну, а теперь я скажу,- продолжал лорд в медленно разбуженном гневе, - хочешь выпить - вот тебе стакан, а нет - так вот тебе Бог, а вот порог! Могу я, наконец, хоть раз в жизни выпить спокойно! В ярости он так сильно плюнул, что, попав в стакан, разбил его. На палубе послышался угрожающий рык. Кулакин, заламывая руки, выскочил и задрал голову: на фоне дымного неба ослепительно пылали трюмсели. От них занялись стаксели и крюйсели. Джакоб, раскрыв рот, следил за пожаром, но тут его трахнуло по башке крюйс-стеньгой, он ссыпался с лестницы на полуют и больше уже ничего не помнил и ни о чем не волновался. . . . . . . . . . . . Матросы, как стадо баранов, с безразличным видом ждали, когда можно будет отвязывать шлюпку, в которой уже сидел Мрамалад, всклокоченный Мак- Дункель и двигающий желваками Виторган. Они молча, напряженно ждали конца переговоров. Шлюпку здорово мотало и било о борт шхуны. - Однако вы авантюристка, фрау Маргарет! - горько сказал Джакоб. - Станешь тут авантюристкой. Джакоб в бессильном гневе оглянулся вокруг, хотя перебинтованная голова сильно стесняла движения - кроме прижавшейся к нему леди Елизабет, его окружали сплошь жестокие, непроницаемые лица. с великой обидой. - А ты нас не сволочи! - хмуро отозвался Лысый Монтахью. - Гады, гады вы все! Mонтахью посопел, не зная что сказать, и, махнув рукой, поковылял на шкафут. - Бог терпел и нам велел! - неожиданно брякнул лорд Хронь, покачива- ясь. - Вы отменно любезны, мой дивный гений! - с несвойственной ему иронией сказал Джакоб и резко повернувшись, стал спускаться в шлюпку. - Чахоточного не забудь! - крикнул с шкафута Лысый Монтахью, указывая на барахтающегося в ледяной воде Питера Счахла - никто до сих пор не обратил внимания, что при абордаже он свалился в воду и барахтался там уже час. Бедняга был так плох, что казалось, его не стоит и вытаскивать - гуманнее тюкнуть легонько веслышком по голове. Но жалостливый и верный друг степей и пустынь Мрамалад могучей рукой поднял беднягу за шиворот, как следует встряхнул и усадил на скамейку. Жестоко кашляющий Питер, дрожа, достал из кармана платок и уткнулся в него. - Садись, Джакоб... - тихо, сочувственно сказал Виторган спустивше- муся Кулакину. - Кому Джакоб, а кому мистер Кулакин! - скрипя зубами, не в силах победить раздражение, вскричал Джакоб с такой силой, что Мак-Дункель испуганно вздрогнул. Mатросы вверху осклабились в дурацких ухмылках. |
|
|