"Андраш Шимонфи. Перелет " - читать интересную книгу автора


ИЗ ОТЧЕТА ШИМОНФИ-ТОТА: "Фураж для наших лошадей немцы не поставляли.
Они считали, что наши лошади чересчур привередливы, лошади, дескать, могут
прокормиться и травой с обочины. Несомненно, лошади, попадавшие к нам после
реквизиций, выглядели не так привлекательно, но эти неприхотливые,
выносливые животные выдерживали переходы гораздо лучше, чем наши холеные,
привыкшие получать по пять килограммов специального корма лошади. Об успехах
советской колхозной системы свидетельствовало то, что на протяжении всего
пути мы всегда обнаруживали достаточно фуража на колхозных скотных дворах".
Далее: "У Коломыи пришлось устроить первый сборный пункт для больных
лошадей. Там мы оставили 260 голов. В двадцати километрах от
Каменец-Подольска организовали еще один "лошадиный госпиталь", число больных
лошадей в нем достигло 859. За три недели мы потеряли приблизительно 1300
животных, что составляло около двадцати процентов лошадей, имевшихся в нашей
бригаде... Прошли же мы всего 400 километров. На переходе от Званинки до
Хощевато, то есть за следующие 400 километров, мы потеряли только 12
процентов лошадей. Причина этого "благоприятного показателя" - недельный
отдых в Джурине, к тому же из-за арьергардных боев замедлился темп нашего
продвижения.
От Хощевато, расположенного неподалеку от Николаева, и до морского
побережья следующие 300 километров мы проделали в страшную августовскую
жару, необычно сильный зной выдался с 12 по 15 августа, когда мы совершали
особенно большие переходы, что привело к массовому падежу животных. За сорок
пять дней мы прошли 1100 километров, а из 6800 полагавшихся на кавалерийскую
бригаду лошадей из-за болезней потеряли 3350. Убито или пристрелено после
тяжелых ранений - 240, досталось противнику - 23..."
- Осенью 1941 года эти сорок страниц, через один интервал, написанных с
некоторой долей иронии, я передал своему начальству.
"Ознакомился! Довольно интересно. Знакомить с отчетом офицеров
гарнизона считаю нецелесообразным. Ознакомить старших офицеров и офицеров
генерального штаба. Материал ценен для генштаба. При соответствующей
доработке годен для армейских офицеров".
XII /12, Ч... (подпись неразборчива)".
Попал мой отчет и к тогдашнему командиру нашего расквартированного в
Дебрецене корпуса Берегфи.
"До конца не дочитал, ознакомился с первыми страницами. Сократить!
Сформулировать приобретенный опыт, сделать выводы, нет необходимости
описывать ход событий! Сделать доклад для офицеров гарнизона! Критические
замечания - только для узкого круга! Берегфи".
Выступление перед офицерами гарнизона так и не состоялось. Не был
написан и сокращенный вариант отчета. И потом никто больше не интересовался
моей работой. До сих пор очень многие наши старшие военачальники все еще
считали гусар наиболее боеспособными частями венгерской армии, они обычно
рассуждали так: "Где машины не пройдут, проскачут наши гусары!"
И двести тысяч венгров 2-й армии вскоре точно так же, на лошадях, без
резервов двинулись в сторону излучины Дона...
Я же продолжал служить в Дебрецене, где меня и застал день немецкой
оккупации - 19 марта 1944 года. В эти годы не только на полях сражений
второй мировой войны, но и в дипломатических салонах, в душах людей
происходили битвы...".