"Приключения слов" - читать интересную книгу автора (Кобяков Дмитрий)НУЖНЫЙВ древней Руси прилагательное нужный значило не только "необходимый", но применялось и в значении "трудный". В замечательном письменном памятнике XVII века "Житие протопопа Аввакума", автор говорит о трудностях пути: Ученый и агроном Андрей Тимофеевич Болотов служил в русской армии, которая в середине XVIII века занимала Восточную Пруссию. Болотов вошел в русскую литературу как автор мемуаров "Жизнь и приключения Андрея Болотова, описанные им самим для своих потомков". В одном месте воспоминаний он говорит, описывая поездку в соседний городок: Тут ясно видно, что выражение усесться с нуждою - значит "усесться с трудом". В наше время значение слова нужда осталось только в производных словах нудило, зануда, принуждение, принудительный, нужный, нужник. Да и само слово труд когда-то значило "мучение", "горе", "страдание". А страдальник (ср. страда) по-древнерусски значило "работник". И сейчас у нас существует слово "страда" - напряженная летняя работа на полях. В гениальном произведении древней русской литературы "Слово о полку Игореве" несколько раз встречается слово трудный в ином смысле, чем понимаем мы теперь. В переводе будет: В конце XVII - начале XVIII века пользовалась большой любовью среди простого народа "Повесть о Фроле Скобееве". Там есть фраза: "И Аннушка стала быть в лице переменна от немалой трудности, которой еще от роду не видала". В наше время эту фразу написали бы так: "Аннушка переменилась в лице от сильного страдания, которого еще от роду не испытывала". И в этой повести трудность значит "страдание". Близость слов труд, страдание, горе отражает положение трудового люда в прошлом, когда труд чаще всего был принудительной обязанностью или тяжкой необходимостью. В наше советское время труд - это творчество, сознательная, созидательная работа, радость и гордость советского человека! В программе Коммунистической партии Советского Союза написано: |
|
|