"Валери Шервуд. В сладком плену " - читать интересную книгу авторапоявилась Рамона Вальдес, девушка с затонувшего испанского галиона. Ее
выбросило на берег неподалеку от Фарвью, и она жила в доме Лайтфутов, пока благодаря помощи испанского посла в Лондоне не вернулась на родину. Тогда все девочки научились объясняться по-испански, а Каролина, которой легко давались языки, начала даже бегло говорить. Они с Рамоной стали друзьями, и теперь она скучала по своей подруге. Однажды Каролина получила от нее письмо. "Меня выдают замуж за нового губернатора Гаваны, - писала Рамона. - Говорят, он красив и вдвое старше меня. Наверное. я больше никогда вас не увижу". Читая письмо, Каролина очень переживала за подругу. Тот ураган повлек за собой всякие перемены, а что принесет этот? Сильный порыв ветра потряс дом. - О, слышишь? - испуганно спросила Вирджиния, и обе вскочили при виде летящей массивной ветки, которая ударилась о стену дома. Их тревога не улеглась даже после того, как в спальню вошла Петиция с необычно добрым выражением лица. В минуты сильной опасности она всегда проявляла максимум сдержанности и теплоты. - Можете одеться, спуститься вниз и перекусить, - милостиво разрешила она дочерям. - А я должна еще одеть младших. Поторопитесь. Мне совсем не нравится этот ветер. Стены дрожат, и похоже, может пострадать крыша. Поэтому я хочу, чтобы вы спустились вниз и ушли из южного флигеля. Бревна здесь старые, вдруг не выдержат. Девочки сразу вскочили с кровати, и Вирджиния трясущимися руками стала натягивать платье. Еще бы, ведь их спальня как раз находилась в южном крыле! - Да, если сделаешь, как я велела, - сухо ответила Летиция, выходя из спальни. Каролина нахмурилась. Да, их мать была красивой и храброй женщиной, но очень трудно ее любить! Едва девочки успели съесть наскоро собранный ужин, состоявший из кукурузной каши, остатков тушеного мяса и диких яблок, их тут же отвели в кухню. Здесь, к своему изумлению, они не увидели в большом очаге, чисто выметенном, ни огня, ни железной утвари. Испуганные слуги неодобрительно поглядывали на него, поскольку в колониях не принято было гасить огонь даже летом, ибо его слишком трудно разводить заново. - Девочки, полезайте в очаг, - приказала мать, и четыре пары глаз вопросительно уставились на нее. - Вы не ослышались. Там самое безопасное место, этот бастион устоит против любого ветра. Даже если снесет весь дом, вы сможете уцелеть. Услышав, что дом может снести, Вирджиния побелела и быстро забралась в очаг, такой большой, что все сестры без труда поместились в нем и тесно прижались друг к другу, чтобы не касаться закопченных стен. - А теперь принесите сюда обеденный стол, мы придвинем его вместе с кухонным к очагу, тогда остальные тоже могут спрятаться от падающих брусьев. Вскоре оба тяжеленных стола уперлись в остывшие кирпичи очага. Толстая кухарка застонала, пытаясь втиснуться под стол к более юрким и ловким горничным. - Интересно, где сейчас Пенни? - прошептала Вирджиния. |
|
|