"Валери Шервуд. Я тебя найду [love]" - читать интересную книгу автора

утренний воздух - в эти минуты она вспоминала детство, проведенное на
острове у южных берегов Англии. И вспоминала свою мать, хрупкую
очаровательную женщину, в доме которой всегда царила атмосфера добра и
красоты.
Однако эта жизнь осталась в далеком прошлом. Уже давно Шарлотта живет
с непредсказуемым Роэном, который ночью встает с постели и часами
вышагивает в соседней комнате. Однако она ни разу не осмелилась спросить
Роэна, что его тревожит. Они являлись мужем и женой, но настоящей близости
между ними не было никогда. Их брак скорее напоминал перемирие враждующих
сторон - и так было всегда. За завтраком Роэн часто смотрел на нее
пристальным и каким-то обжигающим взглядом, словно хотел проникнуть в ее
мысли, словно гадал, не изменяет ли она ему в своих грезах.
И мысленно Шарлотта действительно ему изменяла! Ведь их брак не был
священным союзом. Временами она даже начинала думать, что он заключен в
аду. Однако они все равно оставались супругами - в их кругу разводы были
не приняты, хотя Роэн не мог не знать о том, что она никогда его не
любила. Да и сам он имел любовниц - множество любовниц, слухи о которых
доходили даже до их поместья. Но Шарлотта старалась не думать о любовницах
мужа. В присутствии Роэна ей всегда было не по себе, поэтому она даже
радовалась его долгим отлучкам, хотя во время приездов мужа неизменно
изображала любящую супругу.
Дувший с моря соленый ветер растрепал ее чудесные волосы, так
нравившиеся Роэну в первые годы их совместной жизни... Она машинально
отвела с лица золотистую прядь.
Шарлотта шла, стараясь не оступиться на сумрачных узких улочках,
которые вели к морю. Она думала о своих отношениях с Роэном. После
нескольких лет почти полного равнодушия к ней муж вдруг снова стал
страстным любовником. При этом он был совершенно непредсказуем - то
казался нежным и ласковым, то становился яростным зверем... В таком
странном поведении было что-то пугающее... И именно страх выгнал Шарлотту
на рассвете из дома.
Она миновала фонтан, украшенный бело-голубыми узорами из керамических
плиток. Две полные женщины, стоявшие у фонтана, наполняли водой кувшины.
Рядом с женщинами стояли оборванные ребятишки, державшиеся за их юбки; и
тут же прохаживались кошки, тершиеся о ноги женщин. Шарлотте хотелось
присесть и полюбоваться на эту сценку, но ее смущало присутствие Васко. К
счастью, слуга, очевидно, решив, что госпоже ничто не угрожает, минуту
спустя удалился. С облегчением вздохнув, Шарлотта решительно направилась к
берегу.
Да, именно этого ей и не хватало - людской суеты, оживлений, шума.
Вокруг кипел рыбный рынок: обветренные рыбаки продавали свой улов
смуглокожим торговкам; те же, разложив рыбу в огромные плоские корзины и
водрузив их на головы, громко созывали покупателей, выходивших на улицы
просыпающегося города. Здесь, среди торговок с их широкими черными юбками
и золотыми кольцами в ушах, среди рыбаков в красных рубахах, можно
остаться незамеченной и поразмыслить обо всем...
В гавани стояли сотни всевозможных судов - щегольские, выкрашенные
красной краской рыбачьи смэки, тяжелые баржи, изящные яхты с треугольными
парусами... Казалось, здесь можно было найти все существующие на свете
суда. Внимание Шарлотты привлек один крутобокий торговый корабль, над