"Люциус Шепард. Мушка " - читать интересную книгу автораполицейскими.
Она едва заметно улыбнулась, и Демпси вдруг увидел, как она красива. Ее красота не сразу бросалась в глаза. Оценить внешность женщины по достоинству мешала ее бесстрастность, подумал он. Скупые жесты, невыразительная мимика - однако у Демпси возникло впечатление, что дело здесь не в подавлении чувств, а в самообладании. Спокойная непринужденность позы могла быть результатом внутренней дисциплины. У нее были большие, чуть раскосые глаза, высокие скулы, твердо очерченный рот и маленький подбородок. Похоже, она не пользовалась косметикой, а свитер скрывал ее фигуру. Это специально, подумал Демпси. Он задал еще несколько вопросов, не столько вникая в суть ответов, сколько внимательно наблюдая за Сарой, прислушиваясь к модуляциям ее голоса. У него сложилось впечатление, что она тоже наблюдает за ним. От возникшего напряжения у него загудело в голове. Это нельзя было назвать возбуждением. Никакого возбуждения он не чувствовал. У Сары был свой интерес, как и у него. Он спросил, почему Лара обратился к ней с вопросом о церкви. Потому что она держала лавку лекарственных трав? - Это моя церковь. Но мне кажется, Лара хотел познакомиться со мной. - О'кей... Я понял. - Нет, не в этом смысле. Он хотел выяснить, насколько я сильна. - Сара замолчала, скрестив руки на груди, опустила глаза на витрину, а через несколько мгновений подняла взгляд и сказала: - Я знаю про вас. Чары разом развеялись, и Демпси оказался во власти ненадолго забытого чувства вины и смятения. Сара подняла руки в успокаивающем жесте: вами происходит. Ну начинается, подумал он. - Вы попали между двух противоборствующих сил, - сказала она. - Одна хочет убить вас, другая использовать. При любом раскладе вы скорее всего умрете. Демпси рассмеялся: - Откуда вы это знаете? - Вы будете смеяться надо мной? Или захотите, чтобы я помогла вам понять смысл происходящего? - Значит, я могу выбрать? И выбор у меня невелик. Не обратив внимания на издевательский тон, Сара сказала: - Выбор у вас такой: или остаться в дураках, или поверить мне. Жить или умереть. - Она повернулась к шкафу, взяла с полки пузырек с темным порошком и протянула Демпси. - Заварите это сегодня перед сном. Выпейте и приходите ко мне завтра вечером. В десять. В церковь. - Вы имеете в виду церковь Лукумо Бабаяма... или как там? Он рассчитывал разозлить женщину, но она снова скрестила руки на груди и чуть наклонила голову к плечу. - Да. Я мамбо... жрица. Демпси изобразил несколько танцевальных па. - Это сальса-лечение? Мамбо, ча-ча-ча. И снова она не отреагировала на грубость. - Вам нужно быть очень осторожным. Кто-то пытается навредить вам. Кто-то близкий. |
|
|