"Люциус Шепард. Жизнь во время войны " - читать интересную книгу автора - Сейчас принесут,- сказал капитан.- Однако за этой стенкой у твоего
дружка два заложника, и если получится снять его до того, то ждать я не намерен. - Но... - начал Минголла. - Не перебивай, сынок. - Капитан поправил портупею, подошел у Минголле и обнял его за плечи, обдав ароматом тела и дыханием виски,- Как видишь,- продолжил он,- у нас все под контролем. Этот самми... - Бейлор! - гневно поправил Минголла.- Его зовут Бейлор. Капитан убрал руку с Минголлиного плеча и с изумлением вгляделся ему в лицо. Несмотря на полумрак, Минголла рассмотрел сетку лопнувших капилляров на капитанских щеках, обрюзгшее лицо алкоголика. - Правильно, - сказал капитан. - Я ж тебе говорю, сыпок, твой добрый друг - мистер Бейлор - никому ничего плохого не делал. Только болтал и бегал. Но тут на беду подвернулись два морячка. Вроде бы показывали бобикам новую модель боекомплекта; и вот идут они, понимаешь, с этого показа, видят такое дело и решают поиграть в героев. Короче говоря, мистер Бейлор их уделал. Растоптал честь мундира, можно сказать. А после оттащил за стену и теперь играется с винтовкой. И... Два выстрела. - Бля! - сказал солдат у окна. - Так там и сидит, - продолжил капитан. - И выебывается. То ли патронов нет, то ли стрелять не умеет... Если не умеет, а потом научится... - Капитан скорбно покачал головой, очевидно представив страшные последствия. - Вот и подумай, чего еще остается делать. - Я попробую его уговорить, - сказал Минголла. - Хуже ведь не будет. потащат под трибунал.- Капитан подвел Минголлу к двери и подтолкнул к полицейскому кордону. - Спасибо на добром слове, сынок. Потом уже Минголла сообразил, что в его выходке не было ни грана смысла, поскольку - живому или мертвому - Бейлору все равно уже не вернуться на Муравьиную Ферму. Но в тот момент Минголла с таким отчаянием боролся за ритуал, что эта мысль просто не пришла ему в голову. Он свернул за угол и направился к подпорной стенке. Во рту было сухо, сердце колотилось. Зато руку больше не трясло, и он сообразил, как нужно идти, чтобы перекрыть патрульным линию огня. Примерно в двадцати футах от стенки он крикнул: - Эй, Бейлор! Старик, это Минголла! Будто подброшенный пружиной, Бейлор подпрыгнул и уставился на приятеля. Взгляд был жутким. Глаза как стеклянные шары - белки вокруг всей радужки, из ноздрей струйки крови, желваки дергаются с постоянством часового механизма. Засохшая кровь на груди вытекла из двух глубоких царапин; они немного затянулись, но еще сочились сукровицей. Секунду Бейлор не шевелился. Затем наклонился, достал из-за стены двуствольную винтовку с тянувшимся от приклада кабелем и направил ее на Минголлу. Нажал на курок. Ни вспышки, ни взрыва. И ни щелчка. Но Минголла словно окунулся в ледяную воду. - Господи! - воскликнул он. - Бейлор! Это же я! - Бейлор опять нажал на курок с тем же результатом. По лицу пронеслось тяжелое разочарование, но его тут же заслонила маска мертвеца. Пару секунд Бейлор смотрел прямо на солнце, затем улыбнулся: должно быть, получил свыше отличные вести. |
|
|