"Люциус Шепард. Прогулка по Саду" - читать интересную книгу автора

"Ты сможешь пройти сквозь огонь?"
"Может ли маленькая девочка заставить заставить заплакать взрослого
мужика?"
"Сможем мы пройти сквозь огонь?"
"Да, мужик! Мы так мотивированы! Мы пройдем по нему вальсом!"

19:26
Они услышали рев огня до того, как увидели его зарево, а когда подошли
достаточно близко, чтобы увидеть саму стену, бесконечную, достигающую
потолка пещеры, бушующую, красновато-оранжевую изгородь между ними и
неизвестностью, изгородь, что отделяет от них весь мир или то, что от него
осталось... как только они приблизились, рев зазвучал, как тысяча
двигателей, слегка разболтанных, а когда они подошли по-настоящему близко,
меньше чем на пятьдесят футов, рев стал звуком одного могучего двигателя, и
включились охладители в их скафандрах. Лицевая пластина ГРоб отражала
мерцающий свет, за ним виднелся призрак ее лица. И пока они стояли перед
стеной огня, раздумывая над вопросом, что она поставила перед ними, Уилсон
вывел на свой экран широкий обзор с низкого угла зрения и слегка сбоку,
глядя вверх на их фигуры. Казалось, они находятся в частичном затмении,
перед их скафандров пылал, спина была темной, их тени соединялись и
протягивались далеко по желтым цветам, два крошечных человечка пигмеями
перед ужасающей магией. Он сменил фокус, оставаясь низко и глядя на них с
перспективы того, кто стоит ближе к огню. Их фигуры стали казаться большими
и приобрели героическую яркость. Так на так, подумал он, какая из точек
зрения правильней. ГРоб сказала: "не могу поверить в такое дерьмо", и он
хотел ответить чем-то нейтральным, мягким ободрением, когда его вдруг
поразило та штука, что здесь отсутствовала, тайная дверца, трюк всего этого.
Все было настолько ошеломительно просто, что он на мгновение засомневался.
Ответ просто бренчал, как камешек в жестяной кружке. Однако этот ответ был
таким совершенным, что он не смог удержать сомнение. "Нет", сказал он, "ты в
это веришь."
Она в замешательстве смотрела на него.
"Где мы?", спросил он.
"Какого хрена ты имеешь в виду?"
"В аду. Мы в аду."
"Думаю... да."
"В исламском аду."
Он пересказал все это для нее. Индукция хаоса посредством военного
устройства, приписывание определенной формы фундаментальной материи,
антропоморфный эффект, крестьяне, верящие, что цветы это вход в Рай, и вот
он возник там в метафорической форме. Однако в данном случае имелась истина,
согласованная с антропоморфным эффектом: космического размера пробой,
вызванный материализацией Рая на земной поверхности, принес судный день,
позволил аду вытащить себя из места где он покоился на семидесяти тысячах
вольт или веревок. А, может, крестьяне лгали, может, они хотели, чтобы
американцы думали, что это Рай, а сами всегда знали, что это ад. Может,
поэтому все, что они говорили следователям, было засекречено.
"И что? Мы же прошли сквозь это", сказала ГРоб.
"Но в аду ли мы?"
"Ага... я хочу сказать, я не знаю!"