"Люциус Шепард. Отец камней (Авт.сб. "Ночь Белого Духа")" - читать интересную книгу авторавы не лукавите, не пытаетесь передернуть факты, но я уверен, что, едва
начнется суд, ваша хитрость тут же обнаружится и окажется, что вы предусмотрительно припрятали в рукав запасную колоду. - Вы не доверяете самому себе, - парировал Коррогли, - потому и не верите никому вообще. - Пожалуй, вы правы. В моей силе моя слабость. - Мервейл повернулся к двери, замялся, потом спросил: - Хотите выпить? Коррогли снова взвесил на ладони Отца камней. Тот словно стал еще тяжелее. - Не откажусь, - ответил он. В заведении под названием "У слепой дамы", что располагалось на Шанкриз-лейн, как всегда было не протолкнуться. Этот паб с зеркалами, запотевшими от большого количества людей, был излюбленным местом встречи писцов и молодых адвокатов. Дротики, направленные неверной рукой, вонзались то в стропила, то в штукатурку стен; шум стоял такой, что поневоле приходилось кричать, чтобы быть услышанным. Мервейл и Коррогли, поднимая высоко над головой стаканы с вином, кое-как пробрались сквозь гомонящую толпу и отыскали свободный столик. Стоило им сесть, как гулявшая по соседству компания низших служащих загорланила непристойную песню. Судья моргнул, потом жестом пригласил Коррогли пригубить. Певцы переместились подальше. Мервейл подался вперед и устремил на Коррогли взгляд, исполненный доброжелательной снисходительности, которая была скорее привычкой, чем выражала его истинное отношение к адвокату. Мировой судья вырос в семье зажиточного кораблестроителя и, естественно, относился к крестьянскому сыну свысока. Однако оба они старались не выставлять - Ну что? - спросил Мервейл. - По-вашему, Лемос лжет? Или спятил? - Что не спятил - точно. Лжет? - Коррогли отпил из стакана. - Всякий раз, когда мне кажется, что я знаю ответ, я убеждаюсь в обратном. Строить догадки в этом деле рискованно. А как по-вашему? - Конечно же, он лжет! Мотивов для того, чтобы убить Земейля, у него было хоть пруд пруди! Господи, да у него не оставалось иного выхода! Но должен признать, он сочинил потрясающую историю. - Да. Если бы он согласился немного подправить ее, чтобы она не оставляла такого сильного впечатления, я бы, вероятно, добился для него некоторого смягчения наказания. - Поймите, впечатление, которое производит его рассказ, как раз и дает эффект. Люди наверняка говорят себе: "Нет, он невиновен, иначе бы он не стал цепляться за свои выдумки". - Я бы пока воздержался от того, чтобы называть его рассказ выдумкой. - Хорошо, пусть это будет "ниспосланное свыше озарение". "Нервничаешь, сукин сын, - подумал Коррогли. - Сегодня ты у меня попляшешь". - Не возражаю, - улыбнулся он. - Ах, - произнес Мервейл, - по-моему, вы уже вообразили себя выступающим на процессе. - Просто у меня такое настроение, - объяснил Коррогли, делая очередной глоток. - Выкладывайте, Мервейл, что вам от меня нужно? Лицо Мервейла выразило неудовольствие. - Что с вами? - поинтересовался Коррогли. - Я испортил вам все веселье? |
|
|