"Даррен Шэн. Охота в темноте (книга 7) " - читать интересную книгу автора

В то время, как мистер Джутинг на невероятной скорости мчался к своей
жертве, Хоркат и я должны были расправиться с двумя другими. Тот, на
которого бросился я, быстро отступил за дерево, поднял винтовку и поспешно
выстрелил. Пуля пролетела мимо, всего на несколько сантиметров ошибся
стрелок. Прежде, чем он смог выстрелить еще раз, я уже был на нем.
Я вырвал винтовку у него из рук и кинул ее куда подальше, но посмотреть, что
с моими друзьями у меня не было ни малейшей возможности, т.к. человек уже
тянул охотничий нож. Я быстро выхватил меч. Глаза мужчины расширились, когда
он увидел меч. - Ты всего лишь ребенок, - прорычал он, кидаясь на меня с
ножом.
- Нет, - не согласился я, отступая от его ножа и делая ответный выпад
мечом. - Я много больше, чем просто ребенок,
Поскольку мужчина нападал снова и снова, я сделал ловкий выпад и выбил нож у
него из рук, отрубив ему три пальца. Мужчина закричал и упал передо мной. Я
использовал передышку, чтобы посмотреть на своих друзей. Мистер Джутинг уже
расправился со своим охотником и теперь шагал к Хоркату, чтобы помочь ему.
Преимущество вроде бы было на стороне карлика, но это могло измениться в
любой момент, и мистер Джутинг спешил на помощь. Успокоившись, что никто из
наших не пострадал, я снова повернулся к своему оппоненту, чтобы прикончить
его и с удивлением обнаружил, что он смеется надо мной.
- Ты должен был отрубить и вторую руку тоже, - прорычал он.
Мои глаза переместились на его руку, и на мгновение я забыл, как дышать. Он
прижимал ручную гранату к груди.
- Не двигайся!- закричал он, когда я шагнул к нему. Он держал большой палец
на чеке. - Если я умру, ты умрешь вместе со мной!
- С радостью,- сказал я, немного отступая и неотрывно глядя на гранату.
- Я заберу тебя с собой в ад, - По-садистки захохотал он. Он был совсем
лысым, и на его голове выступили капли пота. Вели вампиру и серокожему
монстру оставить моего приятеля в покое, или я...,
Раздался какой-то свистящий звук со стороны деревьев. Что-то ударило по
гранате, и она выскользнула из рук человека. Он закричал и попытался взять
еще одну гранату (у него висела целая связка). Вдруг раздался второй
свистящий звук, и что-то ударило человека по голове. Он упал на спину и
остался лежать неподвижно. Я уставился на него с изумлением, автоматически
нагибаясь, чтобы понять, что случилось. Из головы человека торчала
золотистая звезда. Ни мистер Джутинг, ни Хоркат не пользовались таким
оружием. Так кто бросил ее?!
В ответ на незаданный вопрос с ближайшего дерева спрыгнул кто-то и шагнул ко
мне.
- Поворачивайся спиной только к трупу, - сказал незнакомец, когда я
шарахнулся от него. - Разве Ванез Блейн не говорил тебе этого?
- Я забыл, - прохрипел я, слишком потрясенный, чтобы сказать еще что-нибудь.
Вампир- а он должен быть одним из нас - был мужчиной среднего роста с
красновато-коричневой кожей с зелеными волосами, одетый в грубо сшитые
звериные шкуры. У него были огромные глаза, почти такие же большие как у
Хорката, и очень маленький рот. В отличие от мистера Джутинга, он ничем не
прикрыл глаза, и теперь щурился от яркого солнечного света. Он не носил
ботинок, и у него не было никакого оружия, кроме звездочек, которые были
закреплены у него на поясе.
- Я возьму свой сюрикен обратно, спасибо, - сказал он мертвому человеку,