"Шэн Даррен. Князь вампиров (книга 6) " - читать интересную книгу автора

будут запираться и молчать, их ждут ужасные пытки, после которых они уж
точно заговорят. (Только у вампирцев, как и у вампиров, очень высокий
болевой порог, и практически никакими пытками их сломить невозможно.)
Первым предстал перед судом Курда. Закованного в цепи
Генерала-предателя провели между рядами беснующихся вампиров. Они вопили,
плевали в него, отталкивали стражу, лишь бы достать до Курды. Кое-кому
удалось вцепиться в его светлые волосы и выдрать целые пряди. Когда он дошел
до помоста, то был весь в синяках и ссадинах. Его белое одеяние теперь
больше походило на лохмотья. Но он не обращал внимания на толпу и вышел
вперед с высоко поднятой головой.
Князья сидели на тронах на помосте, по краям стояли четыре стражника с
острыми копьями. Курду подвели к Князьям, и каждый из них с отвращением
плюнул в него. Затем предателя отвели чуть в сторону и велели повернуться
лицом к собравшимся вампирам. Я не решался посмотреть ему в глаза, но,
когда, набравшись смелости, глянул на него, оказалось, что он смотрит прямо
на меня и грустно улыбается.
- Тишина! - закричал Мика Вер Лет, призывая к порядку расшумевшихся
вампиров. - Сегодня многое предстоит сделать. Мы надеемся закончить каждый
из процессов как можно быстрее и безболезненнее. Я понимаю ваши чувства, но
предупреждаю: если хоть кто-нибудь помешает суду, он будет немедленно удален
из зала. Все поняли?
Вампиры недовольно загудели, но все же уселись на свои места. Когда в
зале воцарилась тишина, Парис Скайл встал и заговорил:
- Мы все знаем, зачем здесь собрались. Нас предали и привели врагов на
нашу Гору. Я не меньше, чем вы, хочу, чтобы эти негодяи получили по
заслугам, но сначала надо выяснить, почему они на нас напали и планировались
ли дальнейшие нападения. - Он повернулся к Курде, и лицо его помрачнело. -
Был ли ты заодно с вампирцами, которых мы вчера убили? - спросил он.
Повисла пауза.
Наконец Курда кивнул и ответил:
- Да.
Кое-кто из вампиров заорал: "Мерзавец!" - и их тут же выставили из
зала. Остальные, побледнев и дрожа от ненависти, молча глядели на Курду.
- На кого ты работал? - спросил Парис.
- Ни на кого.
- Лжец! - рявкнул Лук. - Сейчас же отвечай, кто тебя подговорил, не
то...
- Сам знаю, - перебил его Курда. - Не волнуйся, у меня нет никакого
желания быть подвергнутым вашим изуверским пыткам. Я и так буду говорить
правду.
- Ну-ну, давай, - пробурчал Лук, опускаясь на трон.
- На кого ты работал? - повторил свой вопрос Парис.
- Ни на кого, - снова ответил Курда. - Я сам придумал этот план. И сам
пригласил сюда вампирцев. Можете пытать меня сколько угодно, ответ будет тот
же. Я не могу ответить по-другому, потому что это правда.
- Так это ты сам придумал? - потрясенно воскликнул Мика.
- Да, - Курда кивнул. - Это я уговорил вампирцев сюда прийти. Я сделал
копии своих карт и дал им, чтобы они смогли пробраться незамеченными. Я...
- Предатель! - взревел один из вампиров и бросился к помосту.
Двое стражников преградили ему путь и вывели из зала, несмотря на его