"Шэн Даррен. Князь вампиров (книга 6) " - читать интересную книгу автораНо это потом. Для начала надо собрать наших лучших следопытов. Даррен пойдет
с ними и покажет, в каких пещерах они были. И тогда... - Господа, - вмешался Себа, - мальчик ничего не ел с тех пор, как покинул волчью стаю, а человеческой крови не пил с тех пор, как ушел с Горы. Прежде чем отправлять его на такое сложное задание, разрешите мне накормить его. - Конечно! - поддержал Парис. - Отведи его в Зал Хледона Лурта и накорми хорошенько. Мы скоро пришлем за ним. Я бы с удовольствием остался обсуждать дела с Князьями, но есть хотелось ужасно. Так что я не стал спорить, когда Себа повел меня из Тронного зала. Мы прошли мимо толпы вампиров, разглядывавших меня с любопытством и восхищением, и спустились в Зал Хледона Лурта. Еда показалась мне невообразимо вкусной. Но я не забыл возблагодарить богов за то, что они помогли мне справиться со всеми трудностями, которые вставали у меня на пути, и попросил их помочь всем нам в предстоящем деле. ГЛАВА 14 Когда я ел, мистер Джутинг привел в столовую Хорката. Карлику не разрешили присутствовать на церемонии - это было привилегией только вампиров, - поэтому он не знал, что я вернулся, пока не зашел в столовую и не увидел, как я за обе щеки уписываю обед. - Даррен! - удивленно воскликнул он и бросился ко мне. - Привет, Хоркат, - откликнулся я, жуя кусок жареной крысы. - Что... ты здесь... делаешь? Тебя... схватили? - Зачем? - Давай все потом объясню, ладно? - взмолился я. - Я только что обо всем рассказывал Князьям. Ты и сам скоро все узнаешь. Расскажи лучше, что здесь было после того, как я убежал. - Да ничего особого, - сказал Хоркат. - Вампиры очень... разозлились, когда... поняли, что ты... сбежал. Я сказал... что ничего не знаю. Они мне... не поверили, но я... все равно больше... ничего... не сказал, так что им... пришлось... смириться. - Он даже мне ничего не выдал, - возмутился мистер Джутинг. Я смущенно посмотрел на вампира и пробормотал: - Простите, что я сбежал. - Да уж, Даррен, тебе стоит просить прощения, - проворчал он. - То, что ты сделал, на тебя совершенно непохоже. - Знаю, - хмуро сказал я. - Можно было бы все свалить на Курду - это он меня уговорил, - но на самом деле я просто очень испугался и поэтому воспользовался первой же возможностью сбежать. Я боялся не только самой смерти - нет, больше всего я страшился мысли о том, что меня поведут в Зал смерти, а потом подвесят над кольями и... Я содрогнулся от одной мысли об этом. - Ладно, не надо себя так казнить, - тихо сказал мистер Джутинг. - Во всем следует винить прежде всего меня, - ведь это я позволил подвергнуть тебя испытаниям. Мне нужно было настоять на том, чтобы тебе предоставили достаточно времени на подготовку к ним, и обговорить, что с тобой сделают, если ты не пройдешь испытания. Мы сами во всем виноваты, ты тут ни при чем. |
|
|