"Шэн Даррен. Князь вампиров (книга 6) " - читать интересную книгу автора

к стене и мелкими шажками стали продвигаться вперед.
Вскоре я увидел Генералов, выстроившихся, чтобы поприветствовать Курду
Смульта. Это был почетный караул. Генералы стояли вдоль всего коридора,
ведущего сюда, до самых дверей в Зал. Почти все были вооружены, да и многие
вампиры тоже - только во время церемонии посвящения в Князья вампирам решено
входить в Тронный зал при оружии. Любой из вооруженных вампиров может
оказаться предателем, которому дан приказ убить меня на месте. Я постарался
не думать об этом. Это было слишком страшно.
Все три Князя стояли у распахнутых дверей в Тронный зал, в пышном
облачении, готовые влить Курде часть своей крови, чтобы он сделался
полноценным Князем. Недалеко от Князей стояли мистер Джутинг и Себа. Мистер
Джутинг смотрел в сторону коридора, откуда должен был появиться Курда, а
Себа высматривал меня. Когда наши глаза встретились, он слегка кивнул.
Значит, он переговорил со своими помощниками и приказал им задержать любого
вампира, кто поднимет оружие во время церемонии. Себа не стал говорить им
обо мне - мы решили, что лучше об этом пока никому не знать, - и я мог
только надеяться, что они, не раздумывая, остановят людей Курды; если те
захотят меня убить.
Процессия вошла в пещеру. Впереди парами шли шестеро вампиров, они
несли одеяния, в которые Курда облачится сразу же после церемонии. За ними -
двое других вампиров, которые пели песни, в них восхвалялись Князья и Курда.
После них - много других сказителей, их голоса разносились по всему коридору
и Залу.
За первыми восемью вампирами несли того, ради кого была устроена вся
церемония, - Курду Смульта. Его несли четыре Генерала, облаченные в
свободные белые одежды. Генералы шли, склонив светлые головы и закрыв глаза.
Я подождал, пока он подойдет к Князьям поближе, а потом отошел от стены,
выступил вперед - волки встали рядом - и закричал что есть силы:

- СТОЙТЕ!

Все повернулись ко мне, пение прекратилось. Кажется, сначала многие
вампиры меня вообще не узнали - перед ними стоял какой-то грязный полуголый
мальчик, весь в муке. Но вскоре все поняли, кто перед ними, и ужаснулись.
- Даррен! - радостно воскликнул мистер Джутинг и пошел ко мне, раскинув
руки, чтобы обнять.
Но я не двинулся с места. Стоял и пристально смотрел на вампиров,
ожидая, когда на меня набросятся люди Курды.
Изменники не заставили себя долго ждать. Увидев меня, два вампира в
зеленых камзолах подняли копья, а еще один вытащил два ножа и двинулся ко
мне. Помощники Себы среагировали мгновенно. Не обращая внимания на
начавшуюся суматоху, они бросились к вампирам с копьями и, прежде чем те
успели метнуть их, свалили их и обезоружили.
Но вампир с ножами был слишком далеко от людей Себы. Прорвавшись сквозь
ряды охранников, он оттолкнул мистера Джутинга и кинулся ко мне. Я легко
уклонился от первого ножа, который он в меня метнул. Второй он метнуть не
успел, как не успел и подобраться ближе, чтобы всадить его в меня: два
молодых волка бросились на него и сбили с ног. Они принялись кусать его и
рвать когтями, протяжно подвывая от возбуждения и ярости. Вампир вопил и
пытался отбиваться, но волки были слишком сильными.