"Шэн Даррен. Гора Вампиров (книга 4) " - читать интересную книгу авторане собаки.
- Не будь занудой, - укорил его Гэвнер, подойдя к другу. - Пусть придумывает им прозвища, если ему так хочется. Это никому вреда не наделает. - Надеюсь, что так, - согласился мистер Джутинг. Он протянул руку к волчицам, и те приблизились, чтобы лизнуть его пальцы, даже та, что дичилась. - Я всегда ладил с волками. - Вампир не скрывал гордости. - Почему они такие дружелюбные? - спросил я. - Я всегда считал, что волки сторонятся людей. - Правильно, людей, - кивнул мистер Джутинг. - Вампиры - другое дело. У нас с волками схожий запах. Волки чувствуют наше с ними родство. Но не все волки так дружелюбны, очевидно, эта стая прежде уже имела дело с вампирами. Однако волки никогда не нападают на вампиров, даже если будут умирать от голода. - Ты прежде видел волков? - спросил Гэвнер. Я отрицательно покачал головой. - Должно быть, они идут к Горе вампиров, чтобы воссоединиться с другими стаями. - А зачем волкам приходить к Горе вампиров? - удивился я. - Волки приходят на каждый сбор Совета, - объяснил Гэвнер. - Они по опыту знают, что найдут там много объедков, которыми смогут питаться. Охранники Горы вампиров годами копят запасы для проведения Советов. И всегда остается лишняя еда, которую выбрасывают на свалку, чтобы дикие звери могли подкормиться. - Далековатое путешествие, если оно только ради объедков, - сказал я. - Волки идут туда не только ради еды, - ответил мистер Джутинг. - Они собираются ради компании, приветствуют старых друзей, находят новые семьи и - Разве волки могут общаться между собой? - удивился я. - Они способны сообщать друг другу простейшие мысли. Волки не разговаривают, не владеют речью, но могут мысленно обмениваться образами и передавать друг другу карты той местности, где они побывали, чтобы собратья знали, где дичи в изобилии, а где ее нехватка. - Если будем так долго говорить, у нас тоже будет нехватка, - перебил Гэвнер. - Солнце садится, пора трогаться в путь. Ты выбрал длинный окольный путь, Лартен, и если мы не поторопимся, то можем опоздать на Совет. - А разве есть и другие пути? - опешил я. - Конечно, - кивнул Генерал вампиров. - Дорог немало. Вот почему, если не считать крови мертвого вампира, мы не повстречали на пути ни одного. Каждый идет своим, особым маршрутом. Мы свернули одеяла и снялись со стоянки. Мистер Джутинг и Гэвнер пристально осмотрели место привала, уничтожив все следы нашего пребывания, чтобы нас не обнаружил тот, кто убил вампира в пещере. Волки пошли за нами следом через лесок, пару часов трусили рядом, держась поодаль от карликов, а потом вырвались вперед и скрылись в ночи. - Куда они ушли? - встревожился я. - На охоту, - ответил мистер Джутинг. - Они вернутся? - Меня бы это не удивило, - ответил он. И действительно, к рассвету, когда мы разбивали лагерь для отдыха, четыре волка, словно призраки, возникли среди снегов и устроились на ночлег рядом. Второй день мне спалось крепко и сладко, меня потревожило только |
|
|