"Филип Шелби. Оазис грез" - читать интересную книгу автора У окошечка кассы Джасмин подписала чек на пять тысяч ливанских фунтов.
Потом передумала и удвоила эту сумму. Ее радовала удача. Катерина - прекрасная девушка, воспитанная в этом невинном американском духе. Может быть, если судьба окажется благосклонной, ей удастся соблазнить Катю отправиться вместе с ней и Луисом в какую-нибудь увеселительную поездку? В конце концов, у нее никогда не было американской девушки, по рассказам Луиса, они очень даже недурны. - А, Катя! Извините, что заставил вас ждать. Не останавливаясь, Арманд подхватил Катю под руку и повел ее в ресторан "Синяя птица". - Не Джасмин ли сейчас болтала с вами? - Да, замечательная женщина. Похоже, она старается сделать все возможное, чтобы помочь мне. - Правда? Очень великодушно с ее стороны. Катя безошибочно услышала подтекст в словах Арманда. Это удивило ее - не только тон, но и направленность иронии. Учитывая все, что Арманд рассказывал ей о родственных отношениях в Ливане, она даже не могла допустить возможностей разногласий в семье. Арманд привел Катю в отдельный обеденный зал, отгороженный с двух сторон художественным стеклом со сложным матовым орнаментом. Как только они вошли в помещение и стеклянная дверь закрылась, гул общего зала ресторана исчез. К тому же - Катя это поняла - снаружи нельзя увидеть, что находится внутри, а из самого помещения все было видно. Это позволяло находившимся здесь людям видеть все, что происходит в ресторане. что происходит в моем скромном заведении. - Ага! - отозвалась Катя с подтрунивающей улыбкой. Она села на бархатный диванчик и стала смотреть в окно, через которое открывался широкий вид на сады казино и на более дальнюю перспективу, на катящиеся волны Средиземного моря, освещенную набережную. Метрдотель вырос как из-под земли, осторожно неся запыленную бутылку красного вина и длинную свечку для обеденного стола. Он откупорил бутылку и положил пробку перед Армандом. - Мы подождем несколько минут, пока вино подышит и осядет, - пояснил Арманд, взял Катю за руку. - Как вам все это? - Я потрясена, - откровенно ответила Катя. - Все это... - она обвела взглядом комнату. - Я не видела ничего подобного. - На вас очень много свалилось, - мягко произнес Арманд. - Пусть все рассудит время, постарайтесь успокоиться. - Но все-таки остается одна проблема. Как мне поступать, если я не знаю, что случилось? Кто-то или что-то вторгся в мою жизнь и перевернул ее вверх тормашками. Мне надо знать, кто это сделал и почему, Арманд. Катя внимательно наблюдала за ним. Он не отводил взгляда от ее глаз, и она была уверена, что он знал, чего она хочет добиться. Он приподнял бутылку с вином и придвинул свечу поближе к ее горлышку, взял графин и вылил в него вино, внимательно наблюдая за тем, чтобы осадок остался в бутылке. Букет двадцатилетней выдержки вырвался наружу. - Отведайте. Катя колебалась, потом поднесла свой бокал ко рту. Вино представляло |
|
|