"Филип Шелби. Оазис грез" - читать интересную книгу автора

подходящего в своем запаснике не нашел и покраснел.
- Да ладно, - произнесла девушка. - Во всяком случае, вы не
распинаетесь передо мной. Меня зовут Клео.
Клео! Как замечательно это прозвучало для его слуха. Пьера как будто
подстегнуло.
- Разрешите предложить вам бокал вина?
Клео насмешливо разглядывала его. Она хорошо понимала, что происходит.
Ее единственная мысль заключалась в том, долго ли еще водить за нос этого
глупца. Если она станет любезничать с ним, то, во всяком случае, получит
обильные чаевые. Но получилось так, что она добилась значительно большего.
Клео пробыла у него два часа, а когда уходила, то Пьер чуть не
заплакал. Обед в этот вечер удался на славу, но ему было наплевать. Из
головы у него не выходила Клео, но у него не хватало смелости позвонить ей в
цветочный магазин. Он обошел эту трудность, заказав еще цветов в магазине и
моля Бога, чтобы их доставила Клео. Так и получилось. Когда она принесла ему
не менее дюжины букетов, он наконец расхрабрился и пригласил ее на прогулку.
Он пришел в восторг, когда она согласилась. В этот вечер Пьер просто лопался
от гордости, когда сопровождал Клео в ресторан "Синяя птица" в "Казино де
Парадиз" и на представление в тамошнем кабаре.
Их связь скоро стала притчей во языцех всего Бейрута. Пьер смущался,
пока не понял, что превратился в любопытную достопримечательность. Его не
только считали заядлым холостяком, но друзья знали, что он также очень
прижимист с деньгами. Они не могли поверить, что он платит девушке, чтобы
она оставалась с ним.
С Клео Пьер ожил больше, чем когда-либо за всю свою жизнь. Ее молодость
взбодрила его. Когда они шли танцевать, он ощущал, как в него вливается ее
энергия. Он знал, что становится объектом насмешек. Он замечал ухмылки на
лицах молодых людей, завсегдатаев в клубах Бейрута, и слышал их
саркастические замечания. Но впервые в жизни ему было безразлично, кто что
говорил. Когда он оставался с Клео, все остальное теряло значение, потому
что вдвоем у них возникал свой собственный мир, такой, в возможность
которого Пьер совершенно не верил, не говоря уж о том, чтобы самому пожить в
этом мире. Он поклялся, что не откажется от него, что бы ни произошло.
После полугодовой связи Клео переехала жить к нему. Это могло бы
произойти и раньше, но Пьер проявил осторожность. Он ужасно боялся также
того, что Клео бросит его. Самое страшное заключалось в том, что у нее на
стороне были дружки, а ему она отводила роль дурачка. Тогда Пьер нанял очень
дорогого, но весьма осторожного частного сыщика, который следил за ней в
течение трех месяцев.
Его отчеты вселили в Пьера необычайную радость. Она его не обманывала.
Она жила в небольшой квартире в туристической части бейрутской гавани. Ее
мать, ныне покойная, зарабатывала себе на жизнь ясновидением. Клео
прекратила учебу в старшем классе приходской школы, тогда же поступила на
работу в цветочный магазин. В нескольких местах она пробовала работать
манекенщицей, но это у нее не пошло. Согласно сообщениям сыщика, Клео жила
тихо, изредка назначала свидания, но не вступала в романтические связи.
Пьеру просто не верилось, что никто в мире не заметил такую жемчужину. Но он
не стал ставить под сомнение свою удачу. Ему и в голову не пришло, что хотя
он платит сыщику деньги, этот человек мог снюхаться с объектом слежки и
получить от нее что-то помимо денег, чтобы опустить некоторые детали и