"Вильям Шекспир. Сонеты (Пер.С.И.Турухтанова) " - читать интересную книгу автора

The bloody spur cannot provoke him on
That sometimes anger thrusts into his hide;
Which heavily he answers with a groan,
More sharp to me than spurring to his side;
For that same groan doth put this in my mind;
My grief lies onward and my joy behind.


50


Как тяжко ехать с грузом мыслей горьких:
В конце пути мне радости немного,
Ведь с каждым поворотом, с каждой горкой
Все дальше я от милого порога.

Мне тяжело и конь мой изнемог,
Под грузом дум моих плетется хмуро,
Как будто понимает, что седок
Одобрит вряд ли быстрые аллюры.

Его в сердцах колю я шпорой злой,
В ответ он только стонет мне в укор,
И мне больнее стон его немой,
Чем самому коню удары шпор.

Тот стон мне рану сердца бередит:
Все счастье - дома, горе - впереди.


LI


Thus can my love excuse the slow offence
Of my dull bearer when from thee I speed:
From where thou art why should I haste me thence?
Till I return, of posting is no need.
O, what excuse will my poor beast then find,
When swift extremity can seem but slow?
Then should I spur, though mounted on the wind;
In winged speed no motion shall I know:
Then can no horse with my desire keep pace;
Therefore desire of perfect'st love being made,
Shall neigh (no dull flesh) in his fiery race;
But love, for love, thus shall excuse my jade;
Since from thee going he went wilful-slow,
Towards thee I'll run, and give him leave to go.


51