"Вильям Шекспир. Как вам это нравится (Пер.В.Левика)" - читать интересную книгу автораРозалинда Вот это было бы хорошо! Она так несправедлива, эта старая, слепая расточительница. И ты заметила, она чаще всего ошибается, когда дело доходит до нас, женщин. Селия Ну, конечно! Например, красавиц она редко одаряет добродетелью. А добродетельных часто делает уродливыми. Розалинда Нет, тут ты не права, Селия. Ты приписываешь фортуне то, что относится к природе. Ведь фортуна распоряжается мирскими благами, а не природными качествами, Входит Оселок. Селия "Неправда" - говоришь ты? Если природа создала прекрасное существо, разве фортуна не может обезобразить его огнем? Если природа наделила нас остроумием, чтобы смеяться над фортуной, разве фортуна не посылает нам этого дурака, чтобы прекратить наш спор? Розалинда В самом деле, фортуна сильнее природы, раз она с помощью прирожденного дурака заставляет умолкнуть природное остроумие. Селия Но, может быть, фортуна здесь ни при чем? Может быть, природа считает наше остроумие чересчур тупым, чтобы изощрять его на таких богинях, и посылает нам дурака в качестве точильного камня? Ведь тупость дурака всегда оттачивает остроумие. Ну-ка, шут, куда ты держишь путь? Оселок Сударыня, вас зовет отец. Селия И тебя он избрал посланцем? Оселок Клянусь честью, нет. Мне только приказано было сходить за вами. Розалинда Где ты выучился этой клятве, шут? Оселок У одного бедного рыцаря. Он клялся честью, что пирожки хороши, а горчица никуда не годится, а я утверждал обратное: пирожки никуда не |
|
|