"Вильям Шекспир. Ромео и Джульетта (трагедия, Перевод Екатерины Савич)" - читать интересную книгу автора




Пока тебя обидишь, самому взбеситься можно...



Самсон



Не скажи. Стоит мне почуять собаку из дома Монтеки -- и я готов броситься на
нее!



Грегори



Не на нее, а от нее -- броситься и бежать куда-подальше. Не сдвинуться с места в
минуту опасности -- вот истинная доблесть.



Самсон



Не сдвинусь -- не сойти мне с этого места! Стану стеной -- и никому из них
проходу не дам, -- ни парню, ни девушке.



Грегори



Постучи по себе, и если звук гулкий, то горе побежденным...



Самсон



Ох, и отведу я душу: молодцам проломлю башку, а девиц поставлю к стенке!