"Уильям Шекспир. Король Иоанн" - читать интересную книгу автора

Земли же - сотни футов потерял.
Но в леди превращу любую Джен.
"Сэр Ричард, добрый день!" "Здорово, парень!"
Он - Джордж, я Питером его зову. -
Ведь те, кто только что из грязи и князи,
Чужих имен не помнят: им же надо,
Чтоб видели их важность. Вот ко мне
Приходит со своею зубочисткой
Приезжий иностранец на обед.
Набив едой свой рыцарский желудок
И чистя зубы, завожу беседу
С заморским щеголем: "Мой добрый сэр, -
Я говорю, на стол облокотясь, -
Позвольте мне спросить"... И тут же, словно
По катехизису, ответ: "О сэр!
Приказывайте, я к услугам вашим;
Располагайте мной!" А я: "О нет,
Дражайший сэр, я ваш слуга". И вот,
Еще и не добравшись до вопросов,
В любезностях рассыплемся мы оба.
А там пойдет рассказ про Апеннины,
Про Пиренеи, Альпы, реку По, -
И так до ужина и се и то.
Обычай круга знатного усвоить
Я должен: ведь в него теперь вхожу,
А век твой оттолкнет тебя с презреньем,
Когда не сможешь в ногу с ним идти
(Боюсь, что мне, пожалуй, не суметь...), -
Затем что надо перенять не только
Повадку, лоск и внешнее обличье,
Но на потребу века источать
Сладчайший яд из сердца, из души.
Не для обмана это изучу я, -
Чтоб самого меня не обманули,
Чтоб восхожденье облегчить себе.
Но что это за всадница? Гонец
В одежде женской? Нет при ней супруга
С хорошим рогом, чтоб в него трубить?

Входят леди Фоконбридж и Джемс Герни.

Да это матушка! - Привет вам, леди!
Что прибыли так спешно ко двору?

Леди Фоконбридж

Где братец твой, где этот негодяй,
Который честь мою везде позорит?

Бастард