"Уильям Шекспир. Генрих VIII (пьеса)" - читать интересную книгу автора Иль охлаждайте пламя страсти.
Бекингем Сэр, Благодарю и вашему совету Последую. Но негодяй изменник! (Не желчь во мне о нем так говорит, А твердое, поверьте, убежденье.) Я знаю из улик и доказательств Столь ясных, как вода в ручьях в июле, Где каждый камешек на дне мы видим, Что он врагам продавшийся изменник. Норфолк Изменник? Я бы так не говорил. Бекингем А я скажу об этом королю. Мои улики будут крепче скал. Сей лис святой, иль волк, иль оба вместе, Ведь он равно прожорлив и хитер И так же склонен к злу, как и способен И, только чтобы блеском всех затмить Во Франции и здесь, он короля Подбил на разорительный союз И, наконец, устроил эту встречу. Она так много денег поглотила - Но лопнула затея, как стакан От кипятка. Норфолк Так именно и было. Бекингем Позвольте кончить. Хитрый кардинал Составил все условья договора, Как сам хотел. И был подписан мир. Ведь крикнул он: "Так будет!" - хоть для нас Такой трактат, что мертвому костыль. Но раз его составил кардинал, То он хорош. Ведь наш достойный Вулси Не может ошибаться. А затем (Еще пример того, что я назвал бы Щенком измены - этой старой суки) |
|
|