"Вильям Шекспир. Сонеты (Пер.А.В.Велигжанин) " - читать интересную книгу автора I sigh the lack of many a thing I sought,
And with old woes new wail my dear time's waste: Then can I drown an eye, unused to flow, For precious friends hid in death's dateless night, And weep afresh love's long since cancell'd woe, And moan the expense of many a vanish'd sight: Then can I grieve at grievances foregone, And heavily from woe to woe tell o'er The sad account of fore-bemoaned moan, Which I new pay as if not paid before. But if the while I think on thee, dear friend, All losses are restored and sorrows end. # 30. Когда взволнованный красивой думой, Тревожу тень умчавшихся времён, Вздыхаю о потерях жизни юной, И боль утрат рождает новый стон: Друзей я вспоминаю дорогих, И снова о любимых я стенаю, И плачу об утратах я своих: Мне хочется на небо волком выть, И пересчёт несчастий скажет сам, Что горько мне придётся заплатить По прежде неоплаченным счетам. Но дружбой нашей я теперь согретый, И все уходят горести и беды. # 31. Thy bosom is endeared with all hearts, Which I by lacking have supposed dead, And there reigns love and all love's loving parts, And all those friends which I thought buried. How many a holy and obsequious tear Hath dear religious love stol'n from mine eye As interest of the dead, which now appear |
|
|