"Вильям Шекспир. Сонеты (Пер.А.В.Велигжанин) " - читать интересную книгу автора

I sigh the lack of many a thing I sought,
And with old woes new wail my dear time's waste:

Then can I drown an eye, unused to flow,
For precious friends hid in death's dateless night,
And weep afresh love's long since cancell'd woe,
And moan the expense of many a vanish'd sight:

Then can I grieve at grievances foregone,
And heavily from woe to woe tell o'er
The sad account of fore-bemoaned moan,
Which I new pay as if not paid before.

But if the while I think on thee, dear friend,
All losses are restored and sorrows end.

#

30.

Когда взволнованный красивой думой,
Тревожу тень умчавшихся времён,
Вздыхаю о потерях жизни юной,
И боль утрат рождает новый стон:

Тогда печали нет конца и края,
Друзей я вспоминаю дорогих,
И снова о любимых я стенаю,
И плачу об утратах я своих:

Мне хочется на небо волком выть,
И пересчёт несчастий скажет сам,
Что горько мне придётся заплатить
По прежде неоплаченным счетам.

Но дружбой нашей я теперь согретый,
И все уходят горести и беды.

#

31.

Thy bosom is endeared with all hearts,
Which I by lacking have supposed dead,
And there reigns love and all love's loving parts,
And all those friends which I thought buried.

How many a holy and obsequious tear
Hath dear religious love stol'n from mine eye
As interest of the dead, which now appear