"Наталья Шегало. Меньше, чем смерть ("Больше, чем власть" #2) " - читать интересную книгу автора

Если бы в следующий момент по лестнице не загрохотали тяжелые шаги,
Сове наверняка пришлось бы несладко. В зал ворвалась толпа знакомых фигур в
непроницаемых шлемах. Личная охрана лорда Тонатоса. Сова поняла, что поесть
ей не удастся в любом случае.
При виде охраны бармен предпринял попытку мимикрии под цвет белых
халатов, но быстро уловил расстановку сил не в свою пользу и переметнулся на
сторону вновь прибывших.
- Прошу вас, восстановите порядок! - совершенно другим, жалобным и
просящим тоном воззвал он к охране.
Ему сухо кивнули.
- Лаэрта Эвери! - Слова, обращенные к ней, из-под шлема звучали глухо,
но внушительно. - Немедленно следуйте за нами.
Но Сова не намерена была сдаваться так быстро.
- Я могу хотя бы съесть заказанное мясо?
- Нет, - последовал ответ.
- Хорошо! - Она многообещающе кивнула, прикидывая, на чем бы выместить
все раздражение, накопившееся с утра, и наконец нашла.
Протянув руку, Сова небрежно подхватила с подноса высокий бокал. В
следующую секунду с лязгом и звоном все содержимое подноса обрушилось на
пол, забрызгав горячим, жирным, темно-красным соусом белоснежные одежды
ближайших к ее столику женоненавистников, включая бармена. Поскольку поднос
падал в сторону, его широкая поверхность, как щит, прикрыла Сову, так что ее
"маечке преткновения" не досталось ни капли. Сова удовлетворенно оглядела
результаты своей работы и отхлебнула из бокала.
- Ваше здоровье! - издевательски прокомментировала она.
Впрочем, гневные вопли, раздавшиеся со всех сторон, мигом стихли,
стоило лишь охране вскинуть вверх короткие стволы бластеров.
- Вам заплатят за ущерб, - с нажимом пообещал один из охранников.
Вероятно, охрана имела четкий приказ доставить Сову во дворец в целости
и сохранности, поэтому вынуждена была терпеть любые ее выходки. Не
воспользоваться этим Сова просто не имела права. Преодолеть подобное
искушение было выше ее сил.
- Вы сказали, что за причиненный ущерб заплатят? - заинтересовалась
Сова.
- Да.
- Отлично! - Сова с воодушевлением потерла руки, и обернулась к
бармену: - Я, кажется, предупреждала, что мой голод вам дорого обойдется?
В тот же миг старомодное стеклянное зеркало за ее спиной брызнуло
осколками во все стороны. Соседнее покрылось трещинами и спустя мгновение
тоже обрушилось вниз. Сова с любопытством наблюдала за процессом, склонив
голову набок.
- Да уведите же ее отсюда! - с надрывом в голосе завопил бармен.
Сова неторопливо сняла со спинки стула свой китель. Зеркала по стенам
продолжали лопаться. Уже на ступеньках, под гостеприимными прицелами
бластеров, она вспомнила и про зеркальный потолок.
Когда охрана грузила свою пленницу в припаркованный у обочины глайдер.
Сова уже знала, что в баре не осталось ни одного целого зеркала.

Глава 3
Право голоса