"Чарльз Шеффилд. Холоднее льда ("Великая война" #1)" - читать интересную книгу автора

наблюдала, как его пальцы мгновенно набирают точную последовательность
клавиш.
"Какие красивые руки. Надо непременно позаботиться о том, чтобы мы их
почаще показывали. Также чудесный сексуальный голос, если бы только вдохнуть
в него чуть больше жизни. Говорит твердо, без сантиментов. Надо бы
посмотреть его возраст, когда вернемся, - скорее всего, где-то между
двадцатью восемью и тридцатью. И происхождение тоже надо проверить. Я о нем
почти ничего не знаю. Как давно он уже в этого глубоководного дайвера
играет?"
Тьма вокруг них внезапно осветилась тремя широкими лучами зеленого
света, причем каждый начинался в двадцати метрах от "Капли" и указывал в ее
сторону.
- Свободноплавающие источники света, - пояснил Перри, предчувствуя
вопрос Нелл. - Или, если короче, плывуны. В полметра длиной, два киловатта
непрерывного холодного света - или пульсируют на одном мегаватте. У нас их
полдюжины. При погружении они крепятся к основанию "Капли", но их можно
отпустить и управлять ими отсюда.
- А почему не просто сияющие лучи из погружаемого аппарата?
- Слишком много обратного рассеяния. Свет, который отражается в нашу
сторону от идущего наружу луча, испортит всю картинку. Лучше выпустить
плывуны и светить вот так.
- Они радиоуправляемые?
Джон Перри бросил на нее взгляд, который можно было бы считать
довольным, не будь в нем толики пренебрежения. Он тоже знал, что Нелл
прислали сюда плохо проинструктированной.
- От радио под водой никакого толка. Лазеры бы подошли, но
сфокусированные ультразвуковые источники лучше. Они дальше берут и не
создают помех для картинки.
"Которая в данный момент ничего из себя не представляет. - Нелл
уставилась на три пустых конуса яркого света. - Даже ни намека на
какую-нибудь рыбину. Поразительно, я все везде вижу. "Капля" пропускает свет
абсолютно отовсюду. Даже сиденья прозрачные".
- Прогресс в развитии керамических материалов после войны, мисс
Коттер. - Перри с довольным видом похлопал по прозрачному шару, когда они
еще только садились. - Мы можем сделать все в погружаемом аппарате
прозрачным, как лучшее стекло... кроме команды, разумеется. Над этим мы еще
только работаем. - Шутка, поняла Нелл. - И этот материал так крепок, что
"Капля" может спуститься в самую глубокую часть Марианской впадины.
Куда они, слава Богу, не направлялись. Гидротермальные отдушины лежали
на том уровне, который Джон Перри описал как "умеренную" глубину, всего в
пару тысяч метров.
"А это означает, что мы погружаемся в океан более чем на милю. Две
тысячи тонн давления на каждый квадратный метр корпуса. Раздавит там эту
рождественскую игрушку так, что ее смятой оболочки никто уже и не найдет.
Или ее содержимого. Черт, как же я ненавижу это глубокое море - и раньше я
никогда его не знала. Думала, это как в ванную сходить. Надеюсь, я хоть
штаны не намочу (и это тоже убрать сразу же, как только вернусь)".
Они по-прежнему погружались сквозь холодные безжизненные воды. Джон
Перри поставил плывуны на автопилот, и теперь лучи их прожекторов создавали
зеленые конусы, пропадая в отдалении. Где-то слева Нелл наконец заприметила