"Джозеф М.Ши. Страна по ту сторону Фань Шу " - читать интересную книгу автора

Я разглядел поистине редкостную красоту девушки. Ее облегающее платье
выгодно подчеркивало ладную фигурку. На ней не было украшений, кроме
изысканной пары древних жадеитовых висячих сережек в виде драконов. Я
немного удивился, что она открыто носит драгоценности в такие времена.
Мы признали очевидное. Нас привела сюда надежда встретить какую-нибудь
лодку, чтобы попасть в Гонконг. Потом мы обменялись легкомысленными шутками.
Я узнал, что его звали Мин, а ее - Вин Юн. Будучи столь молодым, я пришел в
беспричинный восторг, уяснив, что Вин Юн приходится Мину сестрой и пока не
замужем. Необычайные обстоятельства придали храбрости, и я отважился
высказать совет: ее явно дорогие серьги надо бы спрятать, чтобы не искушать
чрезмерно людской слабости, которой тогда имелось множество свидетельств.
Благоразумно отрицая сколь-нибудь значительную ценность сережек, Мин сказал,
что это Вин Юн настояла надеть их.
- Этих жадеитовых драконов дала мне бабушка, - объяснила Вин Юн. -
Драконы - могущественный талисман. Бабушка сказала, что, пока я их ношу, с
нами ничего не случится.
- Глупая девчонка, - отозвался Мин.
- А разве эти драконы-близнецы не берегли нас по пути сюда? - с вызовом
ответила Вин Юн, надув губы, чем тотчас завоевала мое сердце.
Мы снова погрузились в молчание; Вин Юн не сняла свои сережки, но я с
удовольствием отметил, что она распустила свои прекрасные длинные волосы, и
украшения совершенно скрылись из виду. Тьма убегала за часом час, и все
росло наше волнение: продолжится ли наша дорога? Мы понимали, что должны бы
найтись и еще путешественники, но больше никто не прибыл. А еще важнее - не
появлялась лодка, которая доставила бы нас в безопасное место. Едва мы
задумались, не благоразумней ли вернуться в укромные места, где мы провели
день, как глухой удар привлек наше внимание к правой стороне беседки. Чья-то
рука появилась из окружавшей беседку темноты и схватилась за перила. Прибыло
наше средство передвижения.
Здоровенный лодочник, которого я окрестил Буйволом, перемахнул через
перила и схватил конец веревки, брошенной снизу, из лодки, его товарищем.
Закрепив суденышко, к нам в беседку влез второй лодочник. Одежда висела на
нем, словно он весь состоял из прутьев, так что я, естественно, мысленно
назвал его Пугалом.
- Вас что, всего трое? - задал вопрос Буйвол. - А где остальные?
- Наверно, с ними приключилась какая-то беда, - ответил я.
- Черт бы побрал их беды! - разразился он проклятьем. - А я? Только
трое седоков, только трое заплатят! Я мог потерять и лодку, и жизнь. Ради
чего я рисковал?
- Ночь еще не прошла, - умолял Мин, - может, седоки еще подойдут.
Буйвол недовольно заворчал, но в конце концов сказал:
- Подожду полчаса, не больше.
Лодочники уселись на перила и принялись придирчиво нас разглядывать.
Глаза у всех привыкли к темноте, да еще взошла, отражаясь в чистой воде,
яркая полная луна, так что мы неплохо друг друга видели.
Кровь моя вскипела от негодования, когда я заметил, как долго эти
грубые ребята разглядывали девушку. Немного погодя лодочники о чем-то
зашептались друг с другом. Нам осталось лишь ждать дальнейших событий.
Беженцев не прибавлялось, и, наконец, лодочники, поднявшись со своего
насеста, объявили: