"Смерть на кончике биты" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)

СИТУАЦИЯ НАКАЛЯЕТСЯ

Фрэнк упал оглушенный.

— Фрэнк!.. — Джо отшвырнул свою перчатку и бросился к брату. Биф Хупер и Тони Прито побежали к автомату, пытаясь выключить его; но автомат, очевидно, заклинило.

Изо всех сил упершись в машину плечами, они попытались свалить ее набок. Коснувшись земли, автомат заскрежетал и, наконец, замер.

Перепуганный Джо тем временем склонился над братом. Фрэнк медленно приподнялся и сел, обхватив руками голову. Джо помог ему встать. Фрэнк прошел несколько шагов, но потом колени его подогнулись, и он упал бы, если бы Джо его не подхватил.

— Спокойно, Фрэнк, — сказал ему брат. — Лучше давай посиди, отдохни…

Фрэнк тяжело опустился на землю. А Джо, повернувшись к Бифу, попросил:

— Пойди к Ноулану, расскажи ему, что случилось.

Биф убежал. К братьям подошел Тони и сел на траву рядом с Фрэнком.

— Никогда не видел ничего подобного, — сказал он.

— Не понимаю, ей—богу, как это так… — бормотал Фрэнк. — Если я минуту назад лупил по мячу, то почему после этого мяч должен лупить по мне?.. Ой, голова прямо гудит! — Он опустил голову на руки.

— Ты можешь встать? — спросил Джо.

— Наверно… — Фрэнк медленно поднялся. И тут же принялся тереть себе глаза.

— В чем дело? — забеспокоился Джо.

— В глазах двоится. — Фрэнк потрогал свой лоб. — А это еще что за штуковина?

Джо внимательно осмотрел его голову.

— Просто шишка, — успокоил он брата. — Надо бы приложить лед.

В этот момент появился Биф вместе со Спайком Ноуланом; тот нес пакет со льдом.

— Что стряслось? — спросил Ноулан, глядя на Фрэнка.

— Автомат, который мячи подает, вдруг взял и взбесился, — объяснил Джо. — Один мяч угодил Фрэнку в голову. Мы пытались отключить эту чертову пушку, но ее, как нарочно, заклинило. Пришлось ее перевернуть. Боюсь, мы ее сломали.

— Машину починим, это ерунда… — Ноулан осторожно прикоснулся ко лбу Фрэнка.

Тот передернулся от боли.

— Похоже, все не так страшно… Но эта опухоль мне не нравится. По—моему, тебе надо показаться врачу. Приложи вот пока пакет со льдом и отправляйся к врачу.

Он отдал Фрэнку лед и пошел осматривать автомат.

Джо и Биф последовали за ним.

— Что же такое с машиной? — спросил Джо.

Ноулан недоуменно пожал плечами.

— Не пойму… Машина очень надежная. Она никогда еще меня не подводила. Что-то, видно, разладилось… только не знаю что. Ну-ка, ребята, помогите поставить ее. Хочу разобраться, в чем дело.

Джо и Биф помогли Ноулану поднять машину. Внимательно осмотрев ее, Ноулан хмуро сообщил:

— Просто не верится!.. Подающий рычаг погнут! Ума не приложу, как это могло случиться?

Джо тоже обследовал машину.

— Ого! Смотрите-ка! — вдруг воскликнул он.

Сунув руку внутрь машины, он вытащил кусок бело—голубой ткани, каким-то образом попавшей в регулятор скорости. Он развернул тряпку, и все увидели скомканную головную повязку, которую спортсмены носят на лбу, чтобы пот не разъедал глаза.

— Точно как у Тони, — сказал Биф, заглянув через плечо Джо.

— Верно, — согласился Джо. — Но ведь повязка Тони на нем…

— Где ты нашел мою повязку, Джо? — с улыбкой спросил подошедший Тони и протянул руку. — А я-то ее везде ищу!..

— Она была в машине, — ровным голосом ответил Биф. — Вот что, Тони: это выходит за всякие рамки. Сначала ты обрушиваешь трибуну, потом запихиваешь тряпку в машину. Может, хватит таких шуток? Можешь поверить, это совсем не смешно!..

— Успокойся, Биф! — вмешался Джо.

— И не подумаю! Вчера я чуть не сломал руку. Сегодня Фрэнк получил по голове, и еще неизвестно, насколько это серьезно… — Он снова посмотрел на Тони. — Когда-нибудь наступит конец?..

Тони пристально посмотрел на Бифа.

— Знаешь, Биф, я устал оправдываться и защищаться от твоих обвинений. Что на тебя наехало? Как что случится, ты сразу винишь меня. Я больше не намерен это терпеть! — Тони повернулся и зашагал прочь.

— Ну нет, ты так просто не уйдешь! — яростно крикнул Биф.

Он в два прыжка догнал Тони и повалил его на землю. Спайк Ноулан и Джо едва сумели их растащить.

— Да подождите, ребята! — Джо встал между Тони и Бифом. — Какая муха вас укусила? Объясните хотя бы, чего вы не поделили!..

— Спроси вон его! — хмуро ответил Тони, тыча пальцем в сторону Бифа. — Он ведь начал…

— Эй, хватит вам! — вмешался Фрэнк. — Ведь вы друзья, не забыли еще?.. — Внезапно он обхватил руками голову и зашатался. — Что-то мне не по себе… — признался он. — Пожалуй, действительно надо врачу показаться.

Джо заботливо обнял Фрэнка за плечи.

— Дойдешь до фургона? — спросил он.

Фрэнк кивнул. Братья медленно двинулись к автостоянке. Биф бросил на Тони злобный взгляд и тоже отправился к своей машине.

— Я позвоню в больницу, предупрежу, что вы сейчас приедете, — крикнул Ноулан вслед братьям Харди.

Джо проверил, удобно ли сидит Фрэнк, пристегнут ли ремень. Потом завел двигатель и поехал к больнице.


Час спустя Джо сидел в приемном покое неотложной помощи и с нетерпением ждал врача, чтобы узнать о состоянии Фрэнка. Джо совсем уже собрался было подойти к дежурной сестре, сидевшей за столиком, но тут в дверях показался врач. Вид у него был усталый.

— Джо Харди здесь? — спросил он.

— Я Джо Харди, — вскочил Джо. — Что с моим братом? Все в порядке?

Врач улыбнулся.

— Я доктор Тэйлор. С твоим братом все будет отлично. У него небольшое сотрясение мозга. Мы оставим его на ночь, понаблюдаем за ним. И не пугайся, это в порядке вещей.

— А я могу его повидать?

— Конечно. Но — несколько минут, не больше. Он в четвертой палате, его как раз осматривают.

Палату Джо нашел быстро. Войдя, он сразу увидел Фрэнка. Тот лежал на больничной койке, бледный, но улыбающийся.

— Я позвонил маме и тете Гертруде, — сообщил Джо. — Они скоро приедут. Как ты себя чувствуешь?

— Не так чтобы очень… но ничего страшного, — ответил Фрэнк. — Знаешь, я лежу тут и думаю об этих двух происшествиях… — Он слегка приподнялся на локте и посмотрел на брата. — Похоже, кто-то специально устраивает всякие гадости, чтобы очернить Тони.

— Мне тоже так кажется, — кивнул Джо. — У тебя есть какая-нибудь идея, кто за всем этим стоит?

— Одно ясно: никто из «бомбардиров» на такое не способен… И вообще непонятно, кому это нужно…

— А как насчет Картера или Хорнера? Или Ноулана? Может, кто-то из них?..

— Возможно. Если, конечно, не кто-нибудь посторонний. — Фрэнк осторожно опустил голову на подушку. — Как только выберусь отсюда, нам предстоит небольшое расследование. — Он поморщился. — Не люблю, когда подставляют моих друзей…


Следующий день выдался на редкость жарким и влажным. Солнце к полудню палило нещадно. Бейсбольное поле томилось, разморенное зноем. Фрэнк был рад, что может сидеть в тени, на краю площадки, и наблюдать за игрой. Шишка на лбу ныла, не давая забыть о себе. Она была размером с мяч для пинг—понга; когда Фрэнк трогал ее пальцами, каждое касание отдавалось острой болью. Из больницы его отпустили утром; врач посоветовал ему денек отдохнуть, так что сегодня он не участвовал в тренировках.

Наступило время часового перерыва на ленч. Спайк Ноулан любил перед ленчем погонять игроков как следует, чтобы с них семь потов сошло.

Джо, пригнувшись, стоял в центре поля, надев перчатку.

— О`кей, мистер Ноулан! Готов! — крикнул он.

Ноулан сделал мощный, высокий бросок — «флай», направив его прямо в центр поля. Мяч летел над головой Джо, но тот подпрыгнул и поймал его своей перчаткой—«ловушкой». Это был красивый захват… Однако мяч вдруг провалился сквозь тесьму и упал на траву. Джо, открыв рот, изумленно рассматривал свою перчатку.

— Просто глазам не верю! Я упустил этот мяч!..

— В чем дело, Джо? — спросил Тони со смехом. — У тебя что, перчатка дырявая?

— Именно, — ответил Джо, качая головой.

К ним подошли Биф и Фрэнк. Джо показал перчатку и им.

— Вы только посмотрите! Она разлезлась, как старая тряпка. Что здесь, в конце концов, происходит?..

— Вон его спроси, — сказал Биф, показывая на Тони. — Тебе все еще мало, а, Прито?

— Хватит, Биф, — спокойно сказал Фрэнк.

— Хватит, хватит… Ты что, не видишь: как только он оказывается поблизости, что-нибудь обязательно случается! Тебе это не кажется подозрительным? — со злостью повернулся к нему Биф.

— Мне, например, кажется, — вступил в разговор Дейв Хофман, игрок второй базы в команде «Бомбардиров». — Сегодня утром кто-то намазал рукоятку моей биты маслом. Она у меня из рук выскользнула прямо во время игры. И я видел Тони возле корзины с битами как раз перед тем, как выйти на поле.

— Да, я туда подходил, — с вызовом ответил Тони. — Потому что приближалась моя очередь, и я искал биту полегче.

— Да уж это точно, — сказал Дейв с издевательской ухмылкой.

Тони возмущенно смотрел на него.

— Ты бы думал, прежде чем ерунду говорить! Учти, мне это не нравится!

— Тогда брось свои дурацкие шутки! — запальчиво крикнул Биф.

— Оставьте вы меня в покое! Я ничего плохого не сделал!.. Почему вы мне не верите?.. — Тони вдруг повернулся и быстрыми шагами пошел к автостоянке.

К мальчикам подбежал Ноулан. Бывшему кетчеру с его килограммами лишнего веса не сразу удалось отдышаться.

— Что тут у вас опять? — обратился он к Джо. — Почему ты такой легкий «флай» пропустил?

— Как я мог его не пропустить, если перчатка развалилась прямо у меня на руке?

Джо показал мистеру Ноулану перчатку. А Дейв Хофман рассказал о бите, смазанной маслом.

Ноулан посмотрел на Дейва, потом, хмыкая, повертел в руке порванную перчатку Джо.

— Н-да… — пробормотал он. — Это уж чересчур.

Он отдал Джо перчатку и ушел к своему «командному пункту». Остальные «бомбардиры» побрели что-нибудь перекусить.

Фрэнк и Джо переглянулись. Оба ясно видели на лице Ноулана гримасу гнева. Фрэнк толкнул брата локтем.

— Смотри, он разговаривает с Зиком Хорнером. Пойдем туда: может, узнаем, о чем они толкуют…

Братья как бы невзначай приблизились к скамье запасных, где сидели Ноулан и Хорнер, и сделали вид, что выбирают биты.

— Я тебе в последний раз говорю, Хорнер: эти «случайные» фокусы должны раз и навсегда прекратиться, — услышали они сердитый голос Ноулана.

— Подумаешь: должны!.. А если не прекратятся, так что? Брось меня пугать, приятель! Командуй вон сопляками, а меня не трогай! Запомнил?

Ноулан открыл рот, собираясь что-то ответить, и… промолчал. Он лишь бросил на Хорнера полный ненависти взгляд, встал и ушел.

Джо и Фрэнк переглянулись.

— Что бы все это значило? — пробормотал Джо.

— Это-то нам и предстоит выяснить, — тихо ответил Фрэнк.

Братья подошли к скамье, на которой сидел Хорнер, и сели рядом.

— Хэлло, мистер Хорнер! — начал Фрэнк. — Как дела?

Хорнер не ответил, глядя перед собой. Потом вытащил из кармана ветровки розовый резиновый мячик и принялся мять его левой рукой.

— Что это у вас такое? — полюбопытствовал Фрэнк.

— Это чтобы тренировать пальцы. У питчера должна быть сильная рука. Вот я и разрабатываю ее таким образом.

— Мы случайно услышали, как мистер Ноулан беседовал с вами о происшествиях в лагере, и…

Хорнер резко повернулся к Фрэнку.

— Вот вы чем занимаетесь? Чужие разговоры подслушиваете? — злобно накинулся он на мальчиков. — А ну, проваливайте!..

— Послушайте, вы не имеете права так с нами разговаривать! — возмутился Джо.

Хорнер вскочил и стремительно двинулся прочь.

— Мы хотели только узнать, что вам известно обо всем этом! — крикнул вслед ему Фрэнк.

— Вы что, оглохли? — обернувшись, закричал Хорнер. — Проваливайте, я вам сказал!

Он пристально посмотрел на братьев… и вдруг резко вскинул руку. Движение это было таким неожиданным, что Фрэнк и Джо едва успели отреагировать. В воздухе мелькнуло что-то розовое…

Братья инстинктивно бросились на землю. Мячик упал совсем близко от головы Джо… и с оглушительным хлопком взорвался. Пучки травы, комья грязи взлетели в воздух…