"Смерть на кончике биты" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)

СМЕРТЬ НА КОНЧИКЕ БИТЫ[1]

РУХНУВШИЕ ТРИБУНЫ

— О!.. Нет!.. — вскрикнул Джо Харди и, повернувшись, помчался сломя голову назад, на первую базу.

Дело в том, что он вдруг увидел бегущего туда игрока второй базы. На мгновение Джо растерялся, и этим не замедлил воспользоваться его соперник. Он попытался осалить Джо; тот увернулся, но ему не хватило скорости. Его осалили всего в трех футах от первой базы.

— Задумано было неплохо, малыш, — сказал Зик Хорнер по прозвищу Шаровая молния, в прошлом знаменитый питчер; это он только что выбил Джо из игры. — Одна беда: ты ведь разве что по радио не объявил, что собираешься «украсть базу». Будь повнимательнее. Тут стоит чуть-чуть зазеваться — сразу вылетишь из игры!

Джо поплелся к скамье запасных и плюхнулся рядом со старшим братом, Фрэнком. Смущенно пригладив рукой светлые волосы, он покачал головой.

— Просто не верится, что я дал себя выбить, — вздохнул он уныло. — Я ведь бегаю быстрее, чем он.

— Ладно, остынь, — успокоил его Фрэнк. — Такое бывает иногда даже со спортсменами высшей лиги.

— Пожалуй, ты прав, — согласился Джо. — К тому же мы как—никак всего день в этом бейсбольном лагере. Наверно, мне просто не хватает терпения.

Фрэнк закатил глаза, изображая изумление.

— Тебе? Да не может этого быть! — засмеялся он.

Братья Харди были погодки, но совершенно не походили друг на друга. Семнадцатилетний Джо, светловолосый, голубоглазый, был порывист и вспыльчив; кареглазый Фрэнк отличался спокойствием и рассудительностью.

Фрэнк толкнул брата локтем.

— А я знаю, как обставить этого Хорнера.

— Ну? Как? Начинать готовиться к «краже базы» накануне вечером?

Фрэнк покачал головой.

— Я заметил: когда Хорнер видит, что игрок бежит обратно, он тут же делает коварный бросок, совершенно не обращая внимания на того, кто стоит на базе. Бросает он очень быстро… но ему все-таки нужно две с половиной секунды, чтобы сделать взмах.

— Ты точно знаешь?

Фрэнк показал брату секундомер.

— Цифры не ошибаются и не врут, — усмехнулся он.

— Что ж… Кажется, это то, что надо, — задумчиво ответил Джо.

Он побежал обратно на игровое поле и уговорил Хорнера разрешить ему еще попытку. Заняв первую базу, он поглядел на брата и поднял большой палец. Три следующих броска ему удалось перехватить.

Хорнер одобрительно кивнул. Джо, широко улыбаясь, вернулся к скамье.

— Спасибо за подсказку, Фрэнк!

— Да ладно, — махнул рукой брат.

Джо сел и вздохнул с облегчением.

— Вообще-то отличная идея — провести здесь часть летних каникул, — заявил он. — Бейсбольный лагерь Спайка Ноулана — потрясная штука. Мы тут многому научимся.

— Да, нам здорово повезло, что Ноулан этим летом решил приехать в Бейпорт, — согласился Фрэнк.

Спайк Ноулан, по кличке Шип, в прошлом кетчер высокого класса, разъезжал по стране с небольшой группой бейсболистов, игравших в лучших командах, и тренировал молодых людей, желающих усовершенствовать свое мастерство.

Когда братья и их друзья, Биф Хупер и Тони Прито, узнали, что Ноулан приезжает в Бейпорт на целый месяц, они сразу решили воспользоваться такой великолепной возможностью. Большинство ребят из школьной команды «Бейпортские бомбардиры» тоже записались в тренировочный лагерь.

Фрэнк и Джо наблюдали, как питчер Хорнер делает показательные броски. Он был левшой, левая рука у него была словно стальная, а бросок такой мощный, что почти невозможно было уследить за мячом. Поэтому Хорнера и прозвали Шаровой Молнией.

Спайк Ноулан кликнул всех к себе на горку, где обычно стоит питчер. Это был коренастый, слегка располневший человек лет около пятидесяти. Из-под бейсболки выбивалась густая копна вьющихся волос с заметной проседью.

— Итак, игроки, слушать меня внимательно! — начал он. Сейчас вы будете делать подачи Картеру, по прозвищу Молоток, нашему тренеру по игре с битой.

Жилистый, долговязый, как жердь, человек стоял у базы, рукояткой биты соскабливая грязь с шиповатых подошв.

— Он не выглядит таким уж крутым, — сказал Фрэнк, разглядывая Картера. — Странно, что его прозвали Молотком.

— Ничего странного, — отозвался Джо. — У всех бейсболистов есть клички. Наверное, это просто шутка. Этот парень такой тощий, что ему, поди, и замах из-за плеча не по силам. Посмотрим, сумеет ли он отбить «быстрый» мяч. По—моему, у него нет ни малейшего шанса.

Ноулан изучал список игроков.

— Фрэнк Харди! — вызвал он. — Будешь первым!

Он бросил мяч Фрэнку.

— Ситуация такая, — стал объяснять Ноулан. — Все базы заняты. Седьмой гейм, конец девятой подачи. Твоя команда опережает противника на три перебежки. Дважды было положение «вне игры», и кетчер сделал в этой подаче уже три удара. Твоя задача — выбить его из игры.

Фрэнк ухватил мяч за поперечные швы. Ноулан облачился в доспехи кетчера и направился на свое место.

— Итак, Фрэнк, — с улыбкой сказал он. — Какие подачи у тебя лучшие?

— «Быстрый» мяч и «кривая» подача.

— Отлично. Следи за моей рукой. Два поднятых пальца — «кривая», один — «быстрый» мяч. А как у тебя насчет «слайдера» — мяча, скользящего по земле?

— Тут я не очень, — признался Фрэнк.

— Ладно, посмотрим. Судить буду я… Итак, «скользящий» — три пальца. Покажи, на что ты способен.

Ноулан занял в «доме» место судьи и сделал знак Фрэнку: «быстрый» мяч. При этом он выставил вперед руку в перчатке, чтобы перехватить подачу Фрэнка.

Фрэнк ухмыльнулся. «Сейчас так зафигачу, что до Картера долетит», — сказал он себе. Он развернулся и ударил…

Бум!.. И Фрэнк с грустью увидел, что его лучшая подача сорвалась: мяч улетел куда-то высоко в воздух и упал футах в четырехстах. Ноулан подал следующий знак: «кривая». Фрэнк собрался и ударил… На сей раз мяч улетел еще дальше.

От огорчения у Фрэнка руки опустились, особенно когда Молоток, сделав блестящий удар, сам запустил мяч «на орбиту». Спайк Ноулан подошел к Фрэнку и забрал у него мяч.

— Ладно, Фрэнк. Отдохни…

Он выкликнул имя следующего игрока.

Фрэнк медленно брел к скамье запасных, качая головой и похлопывая свободной рукой по перчатке.

— Ну, видел? — спросил он брата.

— Это парень справился с тобой, как с ребенком, — признал Джо. — Как же это получилось?

— Сам не пойму! Я сделал свои лучшие подачи… «Быстрый» мяч он отбил, словно тот летел еле—еле. «Кривая» подача ему тоже хоть бы что… Правда, «скользящий» не взял… Но это единственное, с чем он не справился…

— Не переживай, — утешил его Джо. — Еще найдешь способ выбить его.

Братья смотрели, как другие питчеры по очереди без большого успеха пытались одолеть Картера.

Потом Спайк Ноулан пригласил ребят отрабатывать технику игры с битой.

— Пошли, — сказал Джо. — Биф начнет. Уж он-то покажет этому Ноулану, на что наша команда способна…

Но Биф Хупер, высокий, мускулистый центральный игрок команды, обладающий мощным ударом, сделал подряд целых пять неудачных попыток. Когда же он сам вышел на поле, то пропустил почти все мячи, которые подавал Хорнер.

Фрэнк и Джо возвращались к скамье вместе с Бифом. Биф что-то возмущенно бормотал и пинал носком кроссовки попадающиеся на пути камешки.

— Береги нервы, — советовал ему Тони Прито. — Смотри, как распалился: яичницу на темени можно жарить!

— Тебе легко, — раздраженно ответил Биф. — Ты еще не опозорился — ни с битой, ни на поле!.. А все остальные — это же просто кошмар!

— Главное — спокойствие, Биф, — гнул свое Тони. — Это ведь всего лишь игра. Тут надо уметь расслабляться. Жизнь итак полна всяких проблем. Бейсбол — это еще самое малое.

Он подбросил мяч и поймал его правой рукой. Потом схватил еще четыре мяча, лежавших на скамейке, и виртуозно стал жонглировать ими.

— Не стоит, ребята, устраивать трагедию из-за пустяков! — воскликнул он, без всяких видимых усилий ловя и подбрасывая мячи; при этом он уморительно надувал щеки и косил глазами.

Биф не выдержал и рассмеялся.

— Ты прямо настоящий клоун, Прито!

— Кто, я?.. — Тони подбрасывал мячи все выше и выше. — Вот теперь советую обратить внимание! — весело кричал он. — Вот как надо отвлекаться от тревожных мыслей. Видите, как легко я жонглирую четырьмя мячами?..

— Не четырьмя, а пятью, — заметил Джо.

— Как? Нет, пятью мячами я не умею жонглировать. Это совершенно исключено…

Тони обхватил голову руками и в притворном ужасе упал на землю; мячи градом сыпались вокруг него.

Биф и братья Харди хохотали, глядя на своего друга.

— Спасибо, Тони, — сказал Биф. — Мне уже полегчало.

— О чем речь! — Тони вскочил на ноги. — Если у тебя есть друзья, должна же быть от них какая-то польза…

Когда тренировка с битой закончилась, Спайк Ноулан потребовал внимания.

— Отлично, парни, вы неплохо поработали. Теперь идем на трибуну, я собираюсь с вами поговорить…

Спайк Ноулан устроил свой бейсбольный лагерь на территории бейпортской средней школы. Здесь было две бейсбольные площадки, и игроки могли пользоваться раздевалками при гимнастическом зале. Жилой автоприцеп Ноулана служил лагерным офисом. Он занимал угол автостоянки, находящейся рядом с игровым полем.

Ноулан о чем-то посовещался с Хорнером и Картером; потом игроки двинулись к трибуне, расположенной за первой базой.

Пока они усаживались, тренеры сообщили оценки за первый день тренировок. Ребята шептались, обсуждая свои результаты.

— Все сели? — Ноулан оглядел их. — Итак, мы с тренерами выставляли оценку за подачу, за владение битой, за прием бросков и за перебежки между базами. Оценивали по десятибалльной системе: единица — высший балл, десятка — низший…

— Послушайте, мистер Ноулан! — воскликнул Тони Прито.

— В чем дело, Тони?

— Почему у меня за прием бросков восьмерка? Ведь я поймал все мячи, которые подавал мистер Картер.

— Ты брал все трудные подачи, а простейшие не смог. Хороший игрок должен уметь вести и легкую игру. Тебе надо больше тренироваться. Да и другим тоже. В этом мы видим главную задачу нашего лагеря. Это не беда, что вы делаете, ошибки: так вы быстрее научитесь играть. — Он посмотрел на Тони. — Ясно?

Тони ухмыльнулся, кивнул и подбросил свою перчатку в воздух. Когда он хотел поймать ее, она каким-то образом пролетела мимо его рук и упала на сиденье перед ним. Тони наклонился, чтобы взять ее, но она вдруг провалилась в щель между досками. Тони пришлось спускаться, бежать за трибуну и лезть под нее, чтобы отыскать перчатку.

Джо поднял руку.

— В чем дело? — спросил Ноулан.

— Мистер Ноулан, мы уже знаем, как играть в бейсбол. Но мы хотим играть лучше.

— Тебя зовут Джо Харди, да?

Джо кивнул.

— Да.

— Что ж, Джо, мы тоже знаем: вы пришли в мой лагерь, потому что хотите играть еще лучше. Именно потому мы сегодня оценивали вашу игру так строго, это должно подстегнуть вас, чтобы вы еще быстрее усваивали лучшие навыки и приемы. Знайте: мои тренеры и я намерены научить вас всему, что умеем сами.

Заложив руки за спину, Ноулан неторопливо прошелся перед трибуной.

— Предупреждаю: в моем лагере вам придется здорово попотеть. Но если вы не сдадитесь, не бросите его раньше срока, то гарантирую: ваша бейсбольная команда будет лучшей в округе.

Ноулан твердо посмотрел на мальчишек.

— Как называется ваша команда? — спросил он.

— «Бейпортские бомбардиры»! — закричали ребята.

— А ну, еще раз, погромче!

— «Бом—бар—ди—ры»!!

— Еще раз, — потребовал Ноулан.

— «БОМ—БАР—ДИ—РЫ»!!! — грянул дружный хор.

— Молодцы! — гаркнул в ответ Ноулан. — Вы — «Бейпортские бомбардиры», и вы будете выигрывать все матчи. Я научу вас побеждать! Тренироваться придется много, поблажек не ждите, это будет тяжелый труд. Но вы станете лучшей командой!

Фрэнк, Джо, а за ними и другие ребята подняли руки над головой и восторженно зааплодировали, снова и снова повторяя хором:

— «Бом—бар—ди—ры», «бом—бар—ди—ры»!..

В приливе энтузиазма они принялись топать ногами… и тут трибуны вдруг задрожали, потом зашатались, заходили… Раздался скрежет металла, который заглушил аплодисменты и крики. Трибуны накренились и поползли вниз.

— Не двигаться!.. — крикнул Фрэнк.

Предостережение опоздало. Ребята бросились вниз, прыгая через сиденья. Но прежде чем они успели достичь земли, трибуны с грохотом рухнули…