"Роберт Шекли. Бесконечный вестерн" - читать интересную книгу автора

Я медленно встаю.
- Изволь объяснить, что ты хочешь сказать.
- Я ничего не хочу сказать.
- Ты уверен в этом?
- Абсолютно уверен, мистер Уошберн. Простите меня!
- Пошел вон, - говорю я, и парнишка живо сматывается.
Я подхожу к стойке. Кудрявый вытаскивает бутылку виски, но я
отмахиваюсь, и он ставит передо мной пиво.
- Кудрявый, - говорю я, - молодость есть молодость, и здесь винить
некого. Но неужели нельзя ничего придумать, чтобы они хоть чуть-чуть
поумнели?
- Думаю, что нет, мистер Уошберн, - отвечает Кудрявый.
Какое-то время мы помалкиваем. Затем Кудрявый говорит:
- Натчез Паркер прислал известие, что хочет видеть тебя.
- Понятно, - говорю я.
Наплыв: ранчо на краю пустыни. В отдельно стоящей кухоньке
повар-китаец точит ножи. Один из работников, старина Фаррел, сидит на
ящике и чистит картошку. Он поет за работой, склонившись над кучей
очисток. У него длинное лошадиное лицо. Повар, о котором он и думать
забыл, высовывается из окна и говорит:
- Кто-то едет.
Старина Фаррел поднимается с места, приглядывается, яростно чешет в
копне волос, снова прищуривает глаза.
- 'Эх, нехристь ты, нехристь, китаеза. Это не просто кто-то, это как
пить дать мистер Уошберн, или я - не я и зеленые яблочки - не творение
господне.
Старика Фаррел поднимается, подходит к фасаду главной усадьбы и
кричит:
- Эй, мистер Паркер! К вам едет мистер Уошберн!
Уошберн и Паркер сидят вдвоем за маленьким деревянным столиком в
гостиной Натчеза Паркера. Перед ними чашки с дымящимся кофе. Паркер -
крупный усатый мужчина - сидит на деревянном стуле с прямой спинкой, его
высохшие ноги укутаны индейским одеялом. Ниже пояса он парализован: в
давние времена пуля раздробила позвоночник.
- Ну что же, Уошберн, - говорит Паркер, - я, как и все мы на
Территории, наслышан об этой твоей истории с Малышом Джо Поттером. Жутко
представить, что за встреча у вас выйдет. Хотелось бы на нее посмотреть со
стороны.
- Я и сам не прочь посмотреть на нее со стороны, - говорю я.
- И где же вы намерены повстречаться?
- Полагаю, в аду. Паркер подается вперед:
- Что это значит?
- Это значит, что я не собираюсь встречаться с Малышом Джо. Я
направляюсь в Бримстоун, а оттуда - все прямо и прямо, подальше от Малыша
Джо и всего вашего чертова Дикого Запада.
Паркер подается вперед и зверски дерет пальцами свои седые лохмы. Его
большое лицо собирается в складки, словно он впился зубами в гнилое яблоко.
- Удираешь? - спрашивает он.
- Удираю, - говорю я.
Старик морщится, отхаркивается и сплевывает на пол.