"Роберт Шекли. Бесконечный вестерн" - читать интересную книгу автора Я медленно встаю.
- Изволь объяснить, что ты хочешь сказать. - Я ничего не хочу сказать. - Ты уверен в этом? - Абсолютно уверен, мистер Уошберн. Простите меня! - Пошел вон, - говорю я, и парнишка живо сматывается. Я подхожу к стойке. Кудрявый вытаскивает бутылку виски, но я отмахиваюсь, и он ставит передо мной пиво. - Кудрявый, - говорю я, - молодость есть молодость, и здесь винить некого. Но неужели нельзя ничего придумать, чтобы они хоть чуть-чуть поумнели? - Думаю, что нет, мистер Уошберн, - отвечает Кудрявый. Какое-то время мы помалкиваем. Затем Кудрявый говорит: - Натчез Паркер прислал известие, что хочет видеть тебя. - Понятно, - говорю я. Наплыв: ранчо на краю пустыни. В отдельно стоящей кухоньке повар-китаец точит ножи. Один из работников, старина Фаррел, сидит на ящике и чистит картошку. Он поет за работой, склонившись над кучей очисток. У него длинное лошадиное лицо. Повар, о котором он и думать забыл, высовывается из окна и говорит: - Кто-то едет. Старина Фаррел поднимается с места, приглядывается, яростно чешет в копне волос, снова прищуривает глаза. - 'Эх, нехристь ты, нехристь, китаеза. Это не просто кто-то, это как пить дать мистер Уошберн, или я - не я и зеленые яблочки - не творение Старика Фаррел поднимается, подходит к фасаду главной усадьбы и кричит: - Эй, мистер Паркер! К вам едет мистер Уошберн! Уошберн и Паркер сидят вдвоем за маленьким деревянным столиком в гостиной Натчеза Паркера. Перед ними чашки с дымящимся кофе. Паркер - крупный усатый мужчина - сидит на деревянном стуле с прямой спинкой, его высохшие ноги укутаны индейским одеялом. Ниже пояса он парализован: в давние времена пуля раздробила позвоночник. - Ну что же, Уошберн, - говорит Паркер, - я, как и все мы на Территории, наслышан об этой твоей истории с Малышом Джо Поттером. Жутко представить, что за встреча у вас выйдет. Хотелось бы на нее посмотреть со стороны. - Я и сам не прочь посмотреть на нее со стороны, - говорю я. - И где же вы намерены повстречаться? - Полагаю, в аду. Паркер подается вперед: - Что это значит? - Это значит, что я не собираюсь встречаться с Малышом Джо. Я направляюсь в Бримстоун, а оттуда - все прямо и прямо, подальше от Малыша Джо и всего вашего чертова Дикого Запада. Паркер подается вперед и зверски дерет пальцами свои седые лохмы. Его большое лицо собирается в складки, словно он впился зубами в гнилое яблоко. - Удираешь? - спрашивает он. - Удираю, - говорю я. Старик морщится, отхаркивается и сплевывает на пол. |
|
|