"Роберт Шекли. Бесконечный вестерн" - читать интересную книгу автора

Я въезжаю в городок. Моя лошадь прихрамывает. Вокруг не так много
людей, и я сразу замечаю знакомое лицо: черт, это тот самый веснушчатый
парнишка. Он, должно быть, очень спешил, раз попал сюда раньше меня. Я
проезжаю мимо, не произнося ни слова.
Какое-то время я сижу в седле и любуюсь Дьявольским Большаком. Еще
пять минут езды - и я навсегда покину Дикий Запад, покончу со всем этим -
с радостями и неудачами, со страхом и весельем, с долгими тягучими днями и
унылыми ночами, исполненными риска. Через несколько часов я буду с
Консуэлой, я буду читать газеты и смотреть телевизор...
Все, сейчас я пропущу стаканчик местной сивухи, а затем -
улепетываю...
Я осаживаю лошадь возле салуна. Народу на улице немного прибавилось,
все наблюдают за мной. Я вхожу в салун.
У стойки всего один человек. Это невысокий коренастый мужчина в
черном кожаном жилете и черной шляпе из бизоньей кожи. Он оборачивается.
За высокий пояс заткнута "пушка" без кобуры. Я никогда его прежде не
видел, но знаю, кто это.
- Привет, мистер Уошберн, - говорит он.
- Привет, Малыш Джо, - отвечаю я. Он вопросительно поднимает бутылку.
Я киваю. Он перегибается через стойку, отыскивает еще один стакан и
наполняет его для меня. Мы мирно потягиваем виски.
Спустя время я говорю:
- Надеюсь, вы не очень затруднили себя поисками моей персоны?
- Не очень, - говорит Малыш Джо. Он старше, чем я предполагал. Ему
около тридцати. У него грубые рельефные черты лица, сильно выдающиеся
скулы, длинные черные подкрученные кверху усы. Он потягивает спиртное,
затем обращается ко мне очень кротким тоном:
- Мистер Уошберн, до меня дошел слух, которому я не смею верить.
Слух, что вы покидаете эту Территорию вроде как в большой спешке.
- Верно, - говорю я.
- Согласно тому же слуху, вы не предполагали задерживаться здесь даже
на такую малость, чтобы обменяться со мной приветствиями.
- И это верно, Малыш Джо. Я не рассчитывал уделять вам свое время. Но
как бы то ни было, вы уже здесь.
- Да, я уже здесь, - говорит Малыш Джо. Он оттягивает книзу кончики
усов и сильно дергает себя за нос. - Откровенно говоря, мистер Уошберн, я
просто не могу поверить, что в ваши намерения не входит сплясать со мной
веселый танец. Я слишком много о вас знаю, мистер Уошберн, и я просто не
могу поверить этому.
- Лучше все-таки поверьте, Джо, - говорю я ему. - Я допиваю этот
стакан, затем выхожу вот через эту дверь, сажусь на свою лошадь и еду на
ту сторону Дьявольского Большака.
Малыш Джо дергает себя за нос, хмурит брови и сдвигает шляпу на
затылок.
- Никогда не думал, что услышу такое.
- А я никогда не думал, что скажу такое.
- Вы на самом деле не хотите выйти против меня? Я допиваю и ставлю
стакан на стойку.
- Берегите себя. Малыш Джо. И направляюсь к двери.
- Тогда - последнее, - говорит Малыш Джо. Я поворачиваюсь. Малыш Джо