"Роберт Шекли. Спецзаказ золотоискателя" - читать интересную книгу автораНемного еды. И, послушайте, я хочу получить Спецзаказ Золотоискателя.
- Да, сэр. Все это будет вам телепортировано, если ваша заявка того стоит и можно будет покрыть расходы. Робот забрался в воздушную воронку и исчез. Время шло, и волки снова начали надвигаться на Моррисона. Старатель отбивался от них камнями, они огрызались, но окончательно не отступали. Пасти их были разинуты, языки вывалены наружу. Они потихоньку подползали к Моррисону. Вдруг их вожак отпрыгнул в сторону и завыл. Над волчьей стаей вновь появилась серебристая воронка. Из нее выпало ружье, которое угодило прямо в переднюю лапу вожака. Волки попятились. Второе ружье упало на песок. Потом свалился большой ящик с надписью: "Ручные гранаты. Обращаться с осторожностью". За ним последовал еще ящик, на котором значилось: "Рацион для пустыни. Тип К". Моррисон застыл в ожидании, поглядывая на сверкающий конус воронки. Она удалилась от него на расстояние с четверть мили и замерла. Затем из воронки показалась огромная медная подставка округлой формы. Воронка еще более расширилась, и из нее появился медный сосуд еще более значительных размеров. Вместе с подставкой сосуд опустился на землю. Размеры его были огромны: он протянулся от горизонта до горизонта. Это была гигантская и снова замерла, как раз над чашей. Моррисон ждал - саднило его пересохшее горло. Внезапно из воронки - прямо в чашу - полилась тонкая струйка воды. Моррисон все еще стоял неподвижно. Потом началось главное. Тоненькая струйка превратилась в бурный поток. Волки в страхе разбежались, ястребы улетели. Из воронки в огромную чашу низвергался целый водопад... Моррисон покачиваясь пошел по направлению к чаше. "Я мог бы заказать одну канистру воды", - подумал он, изнемогая от жажды и с трудом одолевая последние четверть мили по раскаленному песку. Наконец он остановился под гигантским сооружением. Это и был Спецзаказ Золотоискателя - выше церковной колокольни, шире, чем солидное каменное здание, наполненный водой, более драгоценной, чем сам золотой камень. Внизу был кран, и Моррисон отвернул его. Вода побежала ручейками вниз по дюне, впитываясь в желтый песок. "Нужно было заказать стакан или кружку воды", - подумал Моррисон, лежа на спине с открытым ртом. |
|
|