"Роберт Шекли. Спецзаказ золотоискателя" - читать интересную книгу автора

Немного еды. И, послушайте, я хочу получить Спецзаказ Золотоискателя.
- Да, сэр. Все это будет вам телепортировано, если ваша заявка того
стоит и можно будет покрыть расходы.
Робот забрался в воздушную воронку и исчез.
Время шло, и волки снова начали надвигаться на Моррисона. Старатель
отбивался от них камнями, они огрызались, но окончательно не отступали.
Пасти их были разинуты, языки вывалены наружу. Они потихоньку подползали к
Моррисону.
Вдруг их вожак отпрыгнул в сторону и завыл. Над волчьей стаей вновь
появилась серебристая воронка. Из нее выпало ружье, которое угодило прямо
в переднюю лапу вожака.
Волки попятились. Второе ружье упало на песок. Потом свалился большой
ящик с надписью: "Ручные гранаты. Обращаться с осторожностью". За ним
последовал еще ящик, на котором значилось: "Рацион для пустыни. Тип К".
Моррисон застыл в ожидании, поглядывая на сверкающий конус воронки. Она
удалилась от него на расстояние с четверть мили и замерла. Затем из
воронки показалась огромная медная подставка округлой формы. Воронка еще
более расширилась, и из нее появился медный сосуд еще более значительных
размеров. Вместе с подставкой сосуд опустился на землю. Размеры его были
огромны: он протянулся от горизонта до горизонта. Это была гигантская
медная чаша, украшенная замысловатым орнаментом. Воронка поднялась повыше
и снова замерла, как раз над чашей.
Моррисон ждал - саднило его пересохшее горло. Внезапно из воронки -
прямо в чашу - полилась тонкая струйка воды. Моррисон все еще стоял
неподвижно.
Потом началось главное. Тоненькая струйка превратилась в бурный поток.
Волки в страхе разбежались, ястребы улетели. Из воронки в огромную чашу
низвергался целый водопад...
Моррисон покачиваясь пошел по направлению к чаше. "Я мог бы заказать
одну канистру воды", - подумал он, изнемогая от жажды и с трудом одолевая
последние четверть мили по раскаленному песку. Наконец он остановился под
гигантским сооружением. Это и был Спецзаказ Золотоискателя - выше
церковной колокольни, шире, чем солидное каменное здание, наполненный
водой, более драгоценной, чем сам золотой камень. Внизу был кран, и
Моррисон отвернул его. Вода побежала ручейками вниз по дюне, впитываясь в
желтый песок.
"Нужно было заказать стакан или кружку воды", - подумал Моррисон, лежа
на спине с открытым ртом.