"Лао Шэ. Развод " - читать интересную книгу автора

Лао Шэ


Развод


OCR Busya http://www.lib.aldebaran.ru
"Лао Шэ "Избранные призведения", серия "Библиотека китайской литературы"":
Художественная литература; Москва; 1991

Лао Шэ

Развод


роман

ГЛАВА ПЕРВАЯ

1

Чжан Дагэ - всем и каждому брат. Должно быть, и родной отец звал его
братом, да и как иначе его назвать?
Священная миссия Чжана - сватать людей и бороться с разводами. Пусть у
каждой девушки, думает Чжан Дагэ, будет подходящий муж, а у каждого парня -
подходящая жена. Но где их найти, этих подходящих? И тут Чжан Дагэ вполне
заменяет микроскоп и весы. Увидит девушку с рябинками и тотчас в
человеческом море отыщет ей пару, какого-нибудь заику или близорукого.
Мысленно положит их на весы - один уравновешивает другого. Чем не пара?
Близорукий не заметит рябинок, а девушка не будет торопить его с покупкой
очков. И без промедления - если, конечно, в том есть необходимость - стороны
обмениваются фотографиями. Дело в шляпе!
Только весами быть не так просто. Нужно тщательно взвесить все:
возраст, внешность, характер, гороскоп. Можно ли относиться столь
безответственно к такому важному делу, как брак? Ведь это на всю жизнь. И
если кто-нибудь из родственников или друзей обходится без его услуг, Чжан
Дагэ, чтобы не огорчаться, не участвует в свадебной церемонии, а посылает с
поздравлениями жену. Но не из-за обиды - просто он понимает, что такой брак
нельзя считать браком высшего сорта, поскольку жених и невеста не побывали
на весах Чжан Дагэ.
Разводы, Чжан Дагэ уверен, происходят лишь по одной причине - из-за
неточных весов свахи. Ни один брак, устроенный но его рекомендации, не
кончался разводом. Даже речи об этом не было. Поссорятся молодые,
поругаются - ничего особенного. Одна ночь вместе - счастье на всю жизнь.
Милые бранятся - только тешатся. Расквашенный нос, подбитый глаз - не велика
беда, главное, чтобы не дошло до развода.
Бывает еще свободный брак, но это такая же крайность, как и развод. Тут
никто ничего не взвешивает. На такие свадьбы даже госпожа Чжан не ходит.
Чжан Дагэ посылает кого-нибудь другого со "счастливыми надписями", хотя
вместо них охотно послал бы "траурные полотнища *.