"Александр Щербаков. Рассказы из жизни А.П.Балаева" - читать интересную книгу автораотсидевши, курицу эту нюхом чуять! Но терплю, на еду не бросаюсь. Не
положено мне. А он, как услышал, что я не какой-нибудь там заезжий индейский петух, а бесчиновная технарская сошка, так сразу, чувствую, приуныл. И высокомерная такая нотка у него в голосе появилась. - Ешьте и пейте, герр Шульц, - говорит. - У вашей национальности не в обычае угощаться даже у друзей. Но у нас это принято, и коли вы прибыли в эти края и намерены здесь поселиться, то следует вам привыкать к здешнему обращению. - Это, - отвечаю, - была бы недозволительная вольность с моей стороны. - На то и вольности, - говорит, - чтобы их себе дозволять. Если мы будем ждать, пока нам их разрешат, то не дождемся. - Это мудрые слова, - отвечаю. - Они достойны пера Гете! Он расхохотался. - Герр Шульц! Вы читаете Гете? Чувствую: перегнул я и попал впросак. Надо срочно выправлять промах. - Мой долг, - отвечаю, - читать творения государственный муш, которого светлейший герцог заксен-ваймарский приблизил к своей особе. - Весьма достойное поведение, - говорит он. - Не смею надеяться, чтобы ваши русские коллеги брали с вас в том пример. Для этого надобно, чтобы государь приблизил к своей особе русского сочинителя, а этого не может быть. Сочинительство у нас не таково, чтобы составить великолепие или достоинство двора. Обидно мне стало. Ест, пьет, причмокивает, в стресс меня вгоняет, да еще и сноб. Прикинул я, что у меня есть еще час-полтора, и говорю: камарад давал мне переписать для одна особа ейне гедихьте господин Пушкин и очень похвально говорил про этот дихьтер. - Да не может быть! - восклицает он. - И что же это было за стихотворение, не припомните? - Там очень трудные слова, - отвечаю. - Но это про то, что он помнит чудное мм-ге-новенье. Ну, что я могу еще из Пушкина помнить! Ни единая строка больше на ум нейдет. Какие-то отдельные слова мелькают и исчезают в левостороннем коловращении. - Не знаю таких стихов у господина Пушкина, - говорит он. - И старайтесь не упоминать это имя, потому что государь велел удалить Пушкина из столицы за его недостойное поведение. Состоя на службе при особе его превосходительства генерал-губернатора, я мог бы запретить вам это, герр Шульц. Но вижу перед собой просвещенного и полезного отечеству подданного его величества, и поэтому примите это как настоятельный совет. Нет ли у вас каких-либо жалоб и просьб к властям? Я делаю ручки по швам. - Никак нет, - отвечаю. - Имею только шелание скорее прибыть в штадт Херсон и приступить к исполнению своих обязанностей! - В чем желаю вам всяческого успеха, - говорит. - Ну что же, герр Шульц! Скоро светать начнет. Кучера вашего, как видите, нет и в помине. Но нет и разбойников. Их час прошел благополучно для вас. Если вы расположены дальше ждать, не буду вам в том помехой. Мне пора. И безо всякого стеснения сладко зевает. |
|
|